ويكيبيديا

    "naïve" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ساذجة
        
    • ساذج
        
    • الساذجة
        
    • ساذجه
        
    • سذاجة
        
    • وساذجة
        
    • السذاجه
        
    • بريئة
        
    • ساذجا
        
    • بسذاجة
        
    • الساذج
        
    • ساذجاً
        
    • ساذجةً
        
    • ساذِجة
        
    • السذاجة
        
    Tu trouves ça intelligent, d'hypnotiser la pauvre et naïve serveuse ? Open Subtitles تحسب نفسك ذكيًّا، أليس كذلك؟ تُذهن ساقية ساذجة مسكينة؟
    Oh, allons donc, ne soyez pas si naïve. Rien n'est si noir et blanc. Open Subtitles بحقّكِ، لا تكوني ساذجة لا يوجد شيء أبيض وأسود في آن.
    Tu étais naïve, vulnérable, si désespérée pour un homme, tout homme qui t'aurait donné plus d'attention qu'à une course automobile. Open Subtitles كنتِ ساذجة مُعرضة للجرح، يائسة من أجل رجل من أجل أى رجل يعطيكِ المزيد من الاهتمام
    Le Soudan juge cette justification naïve, illogique et dénuée de tout fondement car il n'a commis aucun acte qui pourrait être considéré comme une agression ou une menace dirigée contre les États-Unis d'Amérique. UN إن السودان يرى أن هذا التبرير هو تبرير ساذج يفتقر إلى المنطق ولا أساس له، ﻷن السودان لم يقم أساسا بأي عمل يشكل هجوما أو تهديدا للولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Ne me dis pas que tu es naïve au point de penser que je te laisserais récolter toute seule les bénéfices de l'information d'Arika. Open Subtitles لا تقولي لي بأنك ساذجة جداً لتظني بأني سأتركك لوحدك تحصدين فائدة المعلومات الاستخباراتية التي حصلت عليها من إيريكا
    Dites ce que vous voulez, traitez-moi de naïve, mais je crois en cette lumière. Open Subtitles قل ما تريد قوله، ادعني ساذجة لكن أن أؤمن بذلك النور
    Un Marine garde de l'ambassade véreux qui avait abusé d'une russe naïve qui travaillait au service extérieur. Open Subtitles استغل امرأة روسية ساذجة والتي تعمل في السلك الدبلوماسي قريب
    Si, mais je pense que tu es naïve, et franchement, un peu stupide. Open Subtitles أفعل، ولكن أعتقد أنك يجري ساذجة وبصراحة، نوع من غبي.
    Une petite paysanne naïve et pleine de projets s'est dit : Open Subtitles فلاحة صغيرة ساذجة درجاتها عالية وأفكارها بناءة تقرر
    Elle est si naïve, même si un homme tire sur ses mamelons elle ne saura pas ce qu'il veut. Open Subtitles السيدة ساذجة جدًا، لو شد أحد الرجال حلمة ثديها فأنها لن تعرف ماذا يريد
    Je n'ai jamais été assez naïve pour penser... être ta lumière. Open Subtitles لم أكُن ساذجة لحدّ توهّمي أنّي كنت نورك.
    Je préfère être naïve qu'être une conne égoïste et blasée. Open Subtitles أقضل أن أكون ساذجة على أن أكون نذلة أنانية تفتقر إلى الحماس.
    Hélas, j'étais trop naïve pour admettre qu'il était gay. Open Subtitles للأسف، كنت ساذجة للغاية لأعرف بإنه كان رجل شاذ.
    Et tu sais ce que ça veut dire, à moins que tu ne sois naïve. Tu sais, ce garçon n'a jamais été reconnaissant un jour dans sa vie pour ce qu'il a, pour ce qu'on lui a donné. Open Subtitles وتعرفين ما يعنيه هذا، إلا إذا كنتِ ساذجة هذا الفتى لم يكن شاكرًا ولو ليوم في حياته
    Si vous croyez qu'il s'agit que de ça, vous êtes vraiment naïve. Open Subtitles إذا كنت تظنين أن هذا فقط عن الخيانة فأنت ساذجة للغاية
    Sa foi dans ce rituel à moitié oublié était tout aussi naïve que mon désir de faire revivre notre culture oubliée. Open Subtitles ربما كان إيمانه في الالتقاء بالنصف الآخر كما في طقوسنا المنسية ؛ أمر ساذج تماماً كما رغبتي في استعادة ثقافتنا المفقودة
    Un jour, cette fille naïve de la ferme a appelé et a dit, Open Subtitles يوماً ما, هذه الفتاة المزارعة الساذجة أستدعته وقالت:
    Parce que tu n'es pas celle que tu crois, tu es naïve ! Open Subtitles لأنك لستِ مخَادعه كما تعتقدين بل أنك ساذجه
    Tu es soit complice, soit la fille la plus naïve que j'ai jamais vu. Open Subtitles إمّا أنّك متواطئة أو أنّك أكثر فتاة سذاجة لقيتها قطّ.
    J'étais jeune et naïve, et il m'a convaincue de conduire la voiture de fuite. Open Subtitles كنت صغيرة وساذجة وأقنعني بقيادة سيارة الهروب
    naïve, oui, mais pas stupide. Open Subtitles هو فقط شخص يعاني من السذاجه و عدم الامان
    - Ou alors t'es incroyablement naïve. - J'ai l'air de vouloir te parler ? Open Subtitles . هل أنت حقا بريئة هل تعتقدين أني أريد أن أكلمك
    86. M. LALLAH est d'avis qu'il faudrait supprimer la dernière proposition de la première phrase, qui pourrait paraître naïve. UN ٦٨- السيد لالاه وافق على ضرورة حذف الاقتراح اﻷخير الوارد في الجملة اﻷولى الذي يمكن أن يبدو ساذجا.
    Mais je crois que dans ce cas, tu deviens juste un peu naïve. Open Subtitles ولكن أعتقد أنك في هذه الحالة تتصرف بسذاجة
    Mon obsession naïve pour la technique du flashback a empêché de m'investir dans l'histoire actuelle. Open Subtitles هوسي الساذج بطرق العودة لمشاهد التذكر أبقاني بعيداً عن هذه القصة الحقيفية
    Et je peux vous assurer que votre confiance en vous vous fait paraître incroyablement naïve. Open Subtitles و أستطيع أن أُؤكد لك بأن إثباتك يجعل . صوتك ساذجاً بشكل لا يُصف
    Le truc avec Vicky, c'est qu'elle était un peu naïve. Open Subtitles ...(لذا فأمر (فيكي ... أنها كانت ساذجةً نوعاً ما
    Peut-être suis-je naïve, mais... je crois aux contes de fées. Open Subtitles ربُما أن ساذِجة ولكن.. أنا أؤمِن بالقَصص الخُرافية.
    Je pense que cela est une proposition très naïve et dangereuse ... de les mettre tous dans un seul endroit? Open Subtitles ..أعتقد أنه من السذاجة اقتراح وضعهم في مكان واحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد