ويكيبيديا

    "naissances par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المواليد لكل
        
    • ولادة لكل
        
    • مواليد لكل
        
    • ولادات لكل
        
    • مولود لكل
        
    • الولادات لكل
        
    • من المواليد
        
    • مولود في
        
    • للمواليد
        
    • الولادات حسب
        
    Le taux de fécondité pour l’ensemble de la région de la CESAO était estimé à 6,2 naissances par femme adulte en 1992. UN ففي عام 1992، قدر المعدل الإجمالي للخصوبة في منطقة اللجنة بـ 6.2 من المواليد لكل امرأة بالغة.
    naissances par mille filles antillaises de moins de 20 ans UN المواليد لكل ألف فتاة دون سن العشرين في جزر الأنتيل
    L'Afrique australe a le taux de fécondité le plus faible (4,5 naissances par femme), suivie de l'Afrique du Nord (5,1). UN ويتسم الجنوب الافريقي بأقل معدل للخصوبة في القارة الافريقية إذ يبلغ ٤,٥ ولادة لكل امرأة يليه شمال افريقيا، ٥,١.
    En 2000, le taux global de fécondité des femmes blanches était de 2 114 naissances par 1 000 femmes, comparé à 2 193 naissances par 1 000 femmes pour les Noires. UN وفي عام 2000، بلغ مجموع معدل خصوبة النساء البيض 114 2 ولادة لكل 000 1، مقارنة ب193 2 لكل 000 1 من النساء السود.
    D'après le même rapport, la fécondité cumulée est tombée de 6,3 à 3,3 naissances par femme au cours des deux dernières décennies. UN وحسب التقرير نفسه، انخفض معدل الخصوبة من 6.3 مولود إلى 3 مواليد لكل امرأة على مدى العقدين الماضيين.
    Avec un taux de croissance annuel de 2,8 %, le taux moyen de fécondité de six naissances par femme est parmi les plus élevés d'Afrique. UN فمع وجود معدل نمو سنوي يصل إلى ٢,٨ في المائة، فإن المعدل العام للخصوبة الذي يصل إلى ست ولادات لكل إمرأة هو من بين اﻷعلى في أفريقيا.
    En 1995, il se situait à 2,4 naissances par femme. UN وفي عام ١٩٩٥، كان معدل الخصوبة الكلي ٢,٠٤ مولود لكل إمرأة.
    Le taux moyen de naissances par femme était de 1,38. (Ce chiffre correspond à la somme des taux de natalité par âge pour les femmes de 15 à 49 ans. UN وبلغ متوسط عدد الولادات لكل امرأة 1.38. يمثل هذا الرقم مجموع معدلات الولادة بحسب السن للنساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 إلى 49 سنة.
    Dans le cas de Malte, le taux de naissances brut, c'est-à-dire le nombre de naissances par 1 000 personnes était de 18,5 en 1979. en 1999, il est tombé à 11,4 et il devrait décliner encore à l'avenir. UN وفي حالة مالطة، كان المعدل الأولي للمواليد، أي عدد المواليد لكل 000 1 نسمة، 18.5 في عام 1979. ثم هبط إلى 11.4 بحلول عام 1999، ومن المتوقع أن يزداد هبوطا في المستقبل.
    Presque tous les pays développés ont des indices de fécondité inférieurs aux taux de remplacement (2,1 naissances par femme). UN وفي جميع البلدان تقريبا تقل معدلات الخصوبة عن معدل الاستعاضة عن السكان )٢,١ من المواليد لكل امرأة(.
    Presque tous les pays développés ont des indices de fécondité inférieurs aux taux de remplacement (2,1 naissances par femme). UN وفي جميع البلدان تقريبا تقل معدلات الخصوبة عن معدل الاستعاضة عن السكان )٢,١ من المواليد لكل امرأة(.
    Le taux de fécondité des Maoris est passé du faible niveau sans précédent de 2,14 naissances par femme enregistré en 1986 à 2,38 en 1995, bien que cette faible augmentation soit attribuable aux modifications apportées en 1995 au classement ethnique. UN وارتفع معدل خصوبة المرأة الماورية من أدنى معدل له وقدره ٢,١٤ من المواليد لكل إمرأة في عام ١٩٨٦ إلى ٢,٣٨ في عام ١٩٩٥، وإن كانت هذه الزيادة الطفيفة يمكن أن تعزى إلى التغيرات التي أدخلت في عام ١٩٩٥ على طريقة ترميز الانتماء اﻹثني لﻷطفال.
    Pendant la décennie, il a diminué de 13,9 %, passant de 3,6 à 3,1 naissances par femme. UN ففي خلال العقد، انخفض معدل الخصوبة الاجمالي العالمي بنسبة ١٣,٩ في المائة، من ٣,٦ إلى ٣,١ ولادة لكل امرأة.
    66. Au cours de la période 1985-1990, la fécondité cumulée pour l'Asie a été en moyenne de 3,5 naissances par femme. UN ٦٦ - وبلغ معدل الخصوبة الاجمالي في الفترة ١٩٨٥-١٩٩٠ في آسيا ٣,٥ ولادة لكل امرأة.
    8. Le taux global de fécondité aux Etats-Unis était, selon les chiffres pour 1991, de 2,073 naissances par 1 000 femmes âgées de 10 à 49 ans. UN ٨- وكان معدل الخصوبة الاجمالي للولايات المتحدة وفقا ﻷرقام ١٩٩١ هو ٣٧٠ ٢ ولادة لكل ألف امرأة بين سن العاشرة والتاسعة واﻷربعين.
    Pendant la décennie, il a diminué de 17 %, passant de 3,6 à 3 naissances par femme. UN وخلال العقد، انخفض معدل الخصوبة اﻹجمالية في العالم بنسبة ٧١ في المائة، من ٦,٣ إلى ٣ مواليد لكل امرأة.
    Au niveau mondial, le taux de fécondité a chuté de 10,5 % en 1985-1990 par rapport à 1975-1980, le nombre de naissances par femme étant passé de 3,8 à 3,4. UN وانخفضت الخصوبة العالمية بنسبة ١٠,٥ في المائة، من ٣,٨ الى ٣,٤ مواليد لكل امرأة، بين الفترتين ١٩٧٥-١٩٨٠ و ١٩٨٥-١٩٩٠.
    Par exemple, bien que les données disponibles montrent clairement que la transition en matière de fécondité a bien commencé en Afrique subsaharienne, les niveaux de fécondité actuels dans la plupart des pays de la région restent élevés, étant égaux ou supérieurs à six naissances par femme dans 17 pays, et rien ne porte à croire que ces chiffres pourraient baisser. UN على سبيل المثال، وعلـى الرغـم مــن الدلائل الواضحة، فـإن انتقال الخصوبة قد بدأ بالفعل في أفريقيا جنوب الصحراء، وما زالت المستويات الحالية للخصوبة مرتفعة في معظم بلدان المنطقة، وفي ١٧ بلدا تعادل أو تزيد عن ست ولادات لكل امرأة، مما لا ينم عن حدوث أي انخفاض أو ينم عن حدوث مجرد انخفاض ضئيل.
    En Afrique subsaharienne, par exemple, où l'indice synthétique de fécondité est estimé à six naissances par femme, 29 pays sur 41 ont dit avoir réussi à étendre notablement leurs réseaux de planification de la famille. Deux tiers d'entre eux ont indiqué que l'utilisation de ces services avait augmenté. UN ففي افريقيا جنوب الصحراء الكبرى، مثلا، حيث يقدر معدل مجموع الخصوبة ﺑ ٦ ولادات لكل امرأة، سجل ٢٩ من ٤١ بلدا، تقدما ذا شأن في توسيع شبكاتها الخاصة بتنظيم اﻷسرة، وأشار ثلثاها إلى حدوث زيادة في استخدام هذه الخدمات.
    Entre la période 1965-1970 et la période 2000-2005, l'indice synthétique de fécondité mondiale a été ramené de 4,9 naissances par femme à 2,7 naissances. UN ففي الفترة بين 1965-1970 و 2000-2005 انخفض معدل الخصوبة من 4.9 مولود إلى 2.7 مولود لكل امرأة.
    Néanmoins, dans la plupart des pays situés dans ces régions, ces indices ont commencé à diminuer, et dans plusieurs cas, cette diminution a été rapide. C’est ainsi qu’au Kenya, en Côte d’Ivoire et aux Comores, l’indice synthétique moyen de fécondité est tombé respectivement de 2,3, 1,8 et 1,7 naissances par femme. UN بيد أن تحول الخصوبة بدأ في معظم بلدان تلك المناطق، ويجري بسرعة في العديد منها: فقد انخفض معدل الخصوبة اﻹجمالي بمعدل ٢,٣ مولود لكل امرأة في كينيا، و ١,٨ مولود لكل امرأة في كوت ديفوار، و ١,٧ مولود في جزر القمر.
    j3 987 Depuis le début des années 90, le niveau de fécondité est demeuré constant en Israël avec une moyenne de 2,9 naissances par femme, soit une forte chute par rapport à la moyenne de 3,9 des années 60. UN 327- منذ بداية التسعينات، ظل مستوى الخصوبة في إسرائيل ثابتا، وذلك بمتوسط مقداره 2.9 من الولادات لكل امرأة، وهذا يمثل هبوطا حادا عن المتوسط البالغ 3.9 الذي كان سائدا في الستينات.
    Nombre de pays où les naissances par césarienne représentent moins de 5 % des naissances vivantes UN عدد البلدان التي تمثل عمليات الولادة القيصرية فيها أقل من 5 في المائة من المواليد الأحياء
    La République de Moldova est peu peuplée et compte quelque 38 000 naissances par an. UN الكثافة السكانية في جمهورية مولدوفا منخفضة، حيث يولد حوالي 000 38 مولود في العام.
    Il importe de faire remarquer que ce fléchissement de la fécondité n'est pas allé de pair avec une baisse analogue du nombre moyen des naissances par an, lequel a au contraire continué d'augmenter. UN ومن المهم أن نشير إلى أن حالات الانخفاض التي لوحظت في عدد المواليد للمرأة الواحدة لم تسفر عن انخفاض مقارن في متوسط عدد المواليد؛ بل إن العدد السنوي للمواليد لا يزال في حالة ازدياد.
    Total des naissances par lieu où elles se produisent - 2004 Municipalité UN إجمالي عدد الولادات حسب مكان حدوثها - 2004

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد