ويكيبيديا

    "nationale afghane" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوطني الأفغاني
        
    • الوطنية الأفغانية
        
    • الأفغانية الوطنية
        
    • الأفغاني الوطني
        
    • أفغانستان الوطنية
        
    • الوطني الأفغانية
        
    • المؤسسة الأفغانية
        
    Des structures spécialisées ont été créées au sein de l'Armée nationale afghane pour lutter contre les engins explosifs improvisés. UN ويشكل الجيش الوطني الأفغاني المؤسسة المستضيفة لقدرات مكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة مع إنشاء هياكل مخصصة لهذا الغرض.
    Ce nouveau programme empruntera beaucoup à la méthode adoptée pour la formation de l'Armée nationale afghane (ANA). UN وسوف يستفيد البرنامج الجديد إلى حد كبير من النهج المتبع في تشكيل الجيش الوطني الأفغاني.
    L'Armée nationale afghane a, dans certains cas, pris la direction d'opérations précises. UN وفي بعض الحالات، اضطلع الجيش الوطني الأفغاني بدور رئيسي في سياق عمليات محددة.
    Celle-ci nuit en effet à la réforme, aux progrès et au développement de la Police nationale afghane. UN ويؤثر تناقص الأفراد في قوة الشرطة بأكملها بصورة سلبية على أعمال إصلاح الشرطة الوطنية الأفغانية وتقدمها وتطويرها.
    Le Ministère de l'intérieur s'emploie, en collaboration avec la mission de formation de l'OTAN en Afghanistan, à doter la Police nationale afghane de ressources accrues sur le plan logistique. UN وتعمل وزارة الداخلية مع بعثة الناتو على إمداد الشرطة الوطنية الأفغانية لوجستيا بالموارد على نحو أفضل.
    :: Quelque 50% des effectifs de la Police nationale afghane ont reçu une formation de base. UN :: تلقت نسبة حوالي 50 في المائة من أفراد الشرطة الوطنية الأفغانية التدريب الأساسي.
    La législation nationale fixe à 22 ans l'âge du recrutement volontaire dans l'armée nationale afghane et à 18 dans la Police nationale afghane. UN فالتشريعات الوطنية تنص على أن سن التجنيد الطوعي للجيش الوطني الأفغاني هو 22 عاما، وللشرطة الوطنية الأفغانية 18 عاما.
    L'Armée nationale afghane atteint et maintient son effectif autorisé. UN وصول الجيش الوطني الأفغاني إلى قوامه المأذون واحتفاظه بذلك القوام
    La Police nationale afghane atteint et maintient son effectif complet. UN وصول الجيش الوطني الأفغاني لكامل قوامه واحتفاظه بذلك القوام
    De même, la totalité des 12 écoles spécialisées de l'Armée nationale afghane sont désormais ouvertes. UN وبالمثل، افتُتحت الآن جميع المدارس الفرعية التابعة للجيش الوطني الأفغاني البالغ عددها 12 مدرسة.
    Par ailleurs, 129 enfants ont été tués ou blessés dans des tirs croisés de l'armée nationale afghane et des groupes armés. UN وقد قتل أو جرح ما مجموعه 129 طفلا في نيران متقاطعة بين الجيش الوطني الأفغاني والجماعات المسلحة.
    Les effectifs de l'Armée nationale afghane atteignent leur niveau autorisé et s'y maintiennent. UN وصول الجيش الوطني الأفغاني إلى قوامه المأذون به ومحافظته عليه
    L'Armée nationale afghane atteint et maintient son effectif autorisé UN وصول الجيش الوطني الأفغاني إلى قوامه المأذون به ومحافظته عليه
    Des enfants continuent également d'être associés à la Police nationale afghane. UN ولا يزال يرتبط الأطفال أيضا بالشرطة الوطنية الأفغانية.
    :: Formation et conseils sur les droits de l'homme à l'intention de la Police nationale afghane UN :: تقديم التدريب والمشورة للشرطة الوطنية الأفغانية في المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان
    D'après l'Autorité nationale afghane de gestion des catastrophes, cette situation a affecté environ 200 000 personnes. UN وأفادت الهيئة الوطنية الأفغانية لإدارة الكوارث بأن حوالي 000 200 شخص تضرروا منها.
    Les traitements versés aux membres de la Police nationale afghane ont augmenté de 65 % pour contribuer à la lutte contre la corruption. UN وازدادت رواتب أفراد الشرطة الوطنية الأفغانية بنسبة 65 في المائة للمساعدة في الحد من العوامل التي قد تحفّز على الفساد.
    En outre, une cinquantaine de gardes civils espagnols travaille à la formation de la Police nationale afghane dans les provinces de Badghis et de Mazar-e Charif. UN وعلاوة على ذلك، يوجد زهاء 50 حارسا مدنيا إسبانيا يقومون بتدريب الشرطة الوطنية الأفغانية في مقاطعتي بادغيش ومزار شريف.
    Les effectifs de la Police nationale afghane atteignent leur niveau autorisé et s'y maintiennent. UN وصول الشرطة الوطنية الأفغانية إلى قوامها المأذون به ومحافظتها عليه
    La Norvège appuie la Stratégie nationale afghane de lutte contre la drogue et demande instamment au Gouvernement afghan de s'engager pleinement à sa mise en œuvre. UN وتؤيد النرويج الاستراتيجية الأفغانية الوطنية لمكافحة المخدرات وتحث الحكومة الأفغانية على الالتزام تماما بتنفيذها.
    Le quartier général des deux premières brigades du corps central de l'armée nationale afghane devrait très bientôt ouvrir ses portes. UN ويُتوقع أن يتم في وقت قريب تجهيز مركزي قيادة اللواءين الأولين التابعين للقوات المركزية للجيش الأفغاني الوطني.
    La Stratégie nationale afghane de lutte contre les stupéfiants, nouvellement mise à jour et présentée à la Conférence de Londres sur l'Afghanistan, reflète l'approche intégrée qui doit être suivie pour réduire et éliminer ce fléau. UN وتوفر استراتيجية أفغانستان الوطنية المستكملة لمكافحة المخدرات، التي قُدمت في مؤتمر لندن المعني بأفغانستان، نهجاً متعدد الجوانب للحد من هذه الآفة والقضاء عليها.
    Le recrutement et l'utilisation de 25 enfants ont été attribués aux Forces nationales de sécurité afghanes, dont 14 par la police locale afghane, cinq par la police nationale et un par l'Armée nationale afghane. UN ونُسب إلى قوات الأمن الوطني الأفغانية تجنيد واستخدام 25 طفلا، منهم 14 بواسطة الشرطة المحلية، و 5 بواسطة الشرطة الوطنية، و 1 بواسطة الجيش الوطني الأفغاني.
    Renforcement des moyens d'action et de l'engagement du Gouvernement afghan et de la Commission afghane indépendante des droits de l'homme, en sa qualité d'institution nationale afghane chargée des droits de l'homme, en faveur du respect, de la protection, de l'exercice et de la promotion de ces droits UN زيادة قدرة حكومة أفغانستان واللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان، بوصفها المؤسسة الأفغانية الوطنية لحقوق الإنسان، والتزامهما باحترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها وتعزيزها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد