ويكيبيديا

    "nationale de promotion de la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوطنية للنهوض
        
    • وطنية للنهوض
        
    • الوطنية المعنية بالنهوض
        
    • الوطنية من أجل النهوض
        
    La réactualisation de la politique nationale de promotion de la femme, assortie d'un plan d'action; UN تحديث السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة، وتزويدها بخطة عمل؛
    La politique nationale de promotion de la femme poursuit quatre objectifs essentiels, à savoir : UN للسياسة الوطنية للنهوض بالمرأة أربعة أهداف أساسية هي:
    Pour surmonter cette situation, la politique nationale de promotion de la femme prévoit des programmes d'appui et de formation spéciaux. UN ولمعالجة هذه الحالة، تستهدف السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة تقديم دعم خاص وإعداد برامج تدريبية.
    À cet égard, le Conseil a lancé une stratégie nationale de promotion de la femme, qui vient compléter les initiatives visant à préserver l'unité familiale. UN وفي هذا الصدد، باشر المجلس استراتيجية وطنية للنهوض بالمرأة، بالإضافة إلى الاضطلاع بجهود للحفاظ على الوحدة الأسرية.
    C'est pourquoi mon pays a adopté une politique nationale de promotion de la femme axée principalement sur la recherche de solutions aux principaux obstacles à son plein épanouissement. UN لذلك اعتمد بلدي سياسة وطنية للنهوض بمركز المرأة تستند أساسا إلى البحث عــن حلول ﻷهم العقبات في سبيل تطوره الكامل.
    La Politique nationale de promotion de la femme vise à combler l'écart entre les sexes. UN والسياسة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة، وهي خاصة بالنساء، تستهدف تجسير الفجوة بين الجنسين.
    Le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté du Viet Nam s'est inspiré de la stratégie nationale de promotion de la femme. UN واستندت ورقة استراتيجية فييت نام للحد من الفقر إلى الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة.
    Elle s'est déclarée satisfaite de l'adoption, en 2011, de la politique nationale de promotion de la femme. UN وأعربت عن تقديرها لاعتماد سياسة التنمية الوطنية للنهوض بالمرأة لعام 2011.
    La politique nationale de promotion de la femme et le plan d'action national pour la promotion de la femme sont deux importantes initiatives à cet égard. UN وثمة مبادرتان هامتان في هذا الصدد هما السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة، وخطة العمل الوطنية للنهوض بالمرأة.
    Les réponses et les informations requises figurent dans les développements se rapportant à l'évolution enregistrée dans le cadre de la politique nationale de promotion de la femme aux plans législatif et institutionnel ainsi qu'au plan des programmes de développement. UN وترد الأجوبة والمعلومات المطلوبة في التفاصيل المتعلقة بالتطور الملاحظ في إطار السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة على الصعيدين التشريعي والمؤسسي وكذا على صعيد برامج التنمية.
    Les mesures temporaires spéciales, qui comprennent la fixation d'objectifs à atteindre en matière d'emploi des femmes dans la fonction publique, traduisent la volonté nationale de promotion de la femme. UN وقالت إن التدابير الخاصة المؤقتة، التي تضمنت أهدافا لتشغيل النساء في الخدمة العامة، تعكس السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة.
    Le Conseil national de la condition féminine, guidé par la politique nationale de promotion de la femme, est responsable de la coordination et de l’exécution de toutes les activités concernant les femmes. UN والمجلس الوطني لمركز المرأة مسؤول عن تنسيق جميع الأنشطة المتعلقة بالمرأة وتنفيذها، مسترشدا في ذلك بالسياسة الوطنية للنهوض بالمرأة.
    Politique nationale de promotion de la femme UN السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة
    L'Autriche a salué la ratification du Statut de Rome en 2010 et l'adoption de la politique nationale de promotion de la femme en 2011. UN 74- وأشادت النمسا بالتصديق على نظام روما الأساسي في عام 2010 وباعتماد سياسة التنمية الوطنية للنهوض بالمرأة لعام 2011.
    La stratégie nationale de promotion de la femme que la Syrie appliquera jusqu'en 2005 a pour objet de donner suite aux conventions et aux conférences ayant trait à la question, notamment le Programme d'action de Beijing et la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN وتهدف الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة، والنافذة المفعول حتى عام 2005، إلى متابعة الاتفاقيات والمؤتمرات ذات الصلة، وخاصة منهاج عمل بيجين والدورة الاستثنائية الثالثة والعشرون للجمعية العامة.
    1. Élaboration de la Stratégie nationale de promotion de la femme, jusqu'en 2000. UN 1 - وضع الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة، بحلول عام 2000.
    Dans le cadre de la stratégie nationale de promotion de la femme, des objectifs ont été fixés en matière d'emploi, d'éducation, de soins de santé, de prises de décisions et de renforcement des capacités. UN وأضاف أن الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة قد وضعت أهدافاً في مجالات العمل والتعليم والعناية الصحية واتخاذ القرارات وبناء القدرات.
    - Élaboration du projet de plan d'action opérationnel de la politique nationale de promotion de la femme; UN - وضع مشروع خطة العمل التنفيذية والسياسة الوطنية للنهوض بالمرأة؛
    En 2006, le gouvernement a lancé une campagne nationale de promotion de la santé et du bien-être des enfants. UN وذكرت أن حكومة بلدها شنت عام 2006 حملة وطنية للنهوض بصحة الأطفال ورفاههم.
    Elle élaborait une stratégie nationale de promotion de la femme pour 2005-2010. UN واللجنة في سبيل وضع مشروع استراتيجية وطنية للنهوض بالمرأة للسنوات 2005 إلى 2010.
    À l’occasion de la Journée internationale de la femme, le Premier Ministre a publié une politique nationale de promotion de la femme. UN وبمناسبة اليوم الدولي للمرأة، أعلن رئيس الوزراء سياسة وطنية للنهوض بالمرأة.
    En République démocratique populaire lao, le FNUAP a apporté un appui à l'atelier d'exposition organisé par la Commission nationale de promotion de la femme en 2008. UN 41 - وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وفر الصندوق الدعم للجنة لاو الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة، في تنظيم معرض لورشة عمل نظمت في عام 2008.
    Principaux éléments de la politique nationale de promotion de la femme UN العناصر الرئيسية للسياسات الوطنية من أجل النهوض بالمرأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد