Quatrième Conférence des institutions nationales africaines pour la protection et la promotion des droits de l'homme | UN | المؤتمر الرابع للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان |
Quatrième Conférence des institutions nationales africaines pour la promotion et la protection | UN | المؤتمر الرابع للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان |
Un autre expert a appelé l'attention sur le rôle important que les institutions nationales africaines de défense des droits de l'homme pourraient jouer dans l'administration de la justice. | UN | ولاحظ خبير آخر الدور الهام الذي يمكن أن تؤديه المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان في إقامة العدل. |
Comité de coordination des institutions nationales africaines pour la promotion et la protection des droits de l'homme | UN | لجنة التنسيق بين المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان |
Cinquième Conférence des institutions nationales africaines des droits de l'homme | UN | المؤتمر الخامس للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان |
Ces solutions ont été mises en avant par nos sociétés nationales africaines et les membres africains de notre Assemblée. | UN | وقد روّجت لهذه الحلول مجتمعاتنا الوطنية الأفريقية والأعضاء الأفريقيون في مجلس إدارتنا. |
Les 51 sociétés nationales africaines qui y ont participé ont décidé de s'engager dans une démarche transparente et crédible afin de mieux rendre compte de leur action. | UN | قررت الجمعيات الوطنية الأفريقية أن تتولى قيادة جمعياتها من خلال عمليات شفافة وذات مصداقية وتخضع للمساءلة. |
À la Conférence de Ouagadougou, les sociétés nationales africaines ont pris les engagements suivants : | UN | وفي واغادوغو، التزمت الجمعيات الوطنية الأفريقية بما يلي: |
Les sociétés nationales africaines se sont également engagées à œuvrer en faveur des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). | UN | وأعربت الجمعيات الوطنية الأفريقية كذلك عن التزامها بالعمل لتعزيز إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
Tous les rapports de l'ECP seront transmis à l'ensemble des sociétés nationales africaines. | UN | :: يجري مشاطرة تقارير فريق تنسيق المؤتمر الأفريقي مع كل الجمعيات الوطنية الأفريقية |
:: Approbation et confirmation du mandat et du rôle des sociétés nationales africaines dans leurs pays respectifs; | UN | :: إقرار وتعزيز ولاية الجمعيات الوطنية الأفريقية في أقطارها وبدورها فيها؛ |
Cet atelier était organisé parallèlement à la Conférence des institutions nationales africaines des droits de l'homme. | UN | وقد نُظِّمت حلقة العمل كحدث موازٍ لمؤتمر المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان. |
Il serait intéressant de savoir si les institutions nationales africaines demandent une assistance dans ce domaine. | UN | وأضافت المتحدثة أنه قد يكون من المهم معرفة ما إذا كانت المؤسسات الوطنية الأفريقية تلتمس مساعدة في هذا المجال. |
Réseau d'institutions nationales africaines de défense des droits de l'homme | UN | شبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان |
29. La Constitution du Réseau d'institutions nationales africaines prévoit la création d'un secrétariat permanent à Nairobi. | UN | 29- ينص دستور شبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان على إنشاء أمانة دائمة للشبكة في نيروبي. |
Il remplace le Comité de coordination des institutions nationales africaines pour la promotion et la protection des droits de l'homme, créé en 1996. | UN | وحلت الشبكة مكان لجنة تنسيق المنظمات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان التي أُنشئت في عام 1996. |
III. DEUXIÈME CONFÉRENCE RÉGIONALE DES INSTITUTIONS nationales africaines POUR LA PROMOTION ET LA PROTECTION DES DROITS | UN | ثالثاً - المؤتمر الثاني للمؤسسات الوطنية الأفريقية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
Elle était organisée par le Haut-Commissariat, le Conseil consultatif des droits de l'homme du Maroc, le Réseau des institutions nationales africaines des droits de l'homme et l'Organisation internationale de la Francophonie. | UN | ونظم هذا المؤتمر كل من المفوضية والمجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب، وشبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان، والمنظمة الدولية للفرانكوفونية. |
Les sociétés nationales africaines de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, qui se sont réunies à Ouagadougou en l'an 2000, se sont engagées à atteindre quatre objectifs de base. | UN | وقد التزمت الجمعيات الوطنية الأفريقية للصليب الأحمر والهلال الأحمر، في اجتماعها في واغادوغو عام 2000، بأربعة أهداف رئيسية. |
ii) Capacités des sociétés nationales africaines, notamment en ce qui concerne : | UN | ' 2` قدرات الجمعيات الوطنية في أفريقيا ومنها المسائل التالية: |
Nous l'avons fait dans l'esprit du NEPAD, en apportant une contribution à travers nos Sociétés nationales africaines de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. | UN | وفعلنا ذلك بروح الشراكة الجديدة، عاملين من خلال جمعياتنا الأفريقية الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر. |