Ms. Navanethem Pillay, United Nations High Commissioner for Human Rights | UN | السيدة نافانيثيم بيلاي، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
En 2008, la première soirée a été l'occasion d'entendre Mme Navanethem Pillay, Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وتضمنت الأمسية الافتتاحية هذه السنة ملاحظات أدلت بها السيدة نافانيثيم بيلاي، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
La Haut-Commissaire aux droits de l'homme, Navanethem Pillay, a pris la parole devant le Comité à sa 906e séance. | UN | وتحدثت نافانيثيم بيلاي، المفوضة السامية لحقوق الإنسان، أمام اللجنة في جلستها 906. |
La Haut-Commissaire aux droits de l'homme, Navanethem Pillay, s'est rendue au Kosovo du 19 au 20 juin. | UN | 48 - قامت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، نافانيتيم بيلاي، بزيارة كوسوفو يومي 19 و 20 حزيران/يونيه. |
La délégation mexicaine se félicite de la nomination de Mme Navanethem Pillay comme Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, et cette nomination fera bien comprendre à l'ensemble du système la pertinence des droits de l'homme dans le contexte des migrations. | UN | وأعرب عن ترحيب وفد بلده بتعيين السيدة نافانيتيم بيلاي مفوضة سامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مما يبعث برسالة واضحة إلى كامل المنظومة بشأن أهمية حقوق الإنسان في سياق الهجرة. |
Ma reconnaissance pour le chaleureux accueil qui m'a été réservé s'adresse à la Présidente du Tribunal pour le Rwanda, la juge Navanethem Pillay, au Greffier, M. Agwu Ukiwe Okali, et au porte-parole, M. Kinsley Moghalu. | UN | وإنني أشعر بالامتنان لرئيسة محكمة رواندا، القاضية نافانيثم بيلاي، على الاستقبال الحار الذي لقيته في أروشا؛ ولمسجل المحكمة، السيد أغوو أوكيوي أوكالي؛ وللناطق الرسمي، السيد كنغسلي موغمالو. |
Les noms des trois candidats suivants, qui ont déjà obtenu la majorité absolue des voix n'y figurent pas : M. Laïty Kama, M. T. H. Khan et Mme Navanethem Pillay. | UN | وقد حذفت أسماء المرشحين الثلاثة الذين سبق أن حصلوا علـى اﻷغلبية المطلقة من اﻷصوات وهم: السيدة نافانثيم بيلاي والسيد ت. ﻫ. خان والسيد لايتي كاما. |
Je donne maintenant la parole à Mme Navanethem Pillay, Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | أعطي الكلمة الآن للسيدة نافانيثيم بيلاي، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
:: Mme Navanethem Pillay, Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme (HCNUDH); | UN | :: السيدة نافانيثيم بيلاي، مفوضة الأممالمتحدةالسامية لحقوق الإنسان |
Madame le juge Navanethem Pillay | UN | السيدة القاضية نافانيثيم بيلاي |
Il a donné la parole à la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Navanethem Pillay, qui a prononcé un discours d'ouverture. | UN | وأعطى الكلمة لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان السيدة نافانيثيم بيلاي، التي ألقت كلمة افتتاحية بهذه المناسبة. |
Un message du Haut-Commissaire aux droits de l'homme, Mme Navanethem Pillay, est transmis par vidéo. | UN | ووجهت المفوضة السامية لحقوق الإنسان، السيدة نافانيثيم بيلاي، رسالة بالفيديو إلى المشاركين. |
Mme Navanethem Pillay, la Haut-Commissaire aux droits de l'homme, et moi-même accueillerons les lauréats à la tribune. | UN | وسأقوم أنا والسيدة نافانيثيم بيلاي، المفوّضة السامية لحقوق الإنسان، بالترحيب بهم على المنصة. |
Pillay, Navanethem, Président | UN | القاضي نافانيثيم بيلاي، الرئيس |
Le présent rapport annuel, le premier soumis au Conseil des droits de l'homme par la nouvelle Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Navanethem Pillay, décrit les activités menées par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme pour s'acquitter de son mandat. | UN | يبرز هذا التقرير، وهو أول تقرير تقدِّمه إلى مجلس حقوق الإنسان مفوضةُ الأمم المتحدة السامية الجديدة لحقوق الإنسان، نافانيتيم بيلاي، الجهود التي تبذلها المفوضية لتنفيذ ولايتها. |
Le présent rapport est le rapport annuel de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Navanethem Pillay, sur les activités menées en 2009 par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCR) pour s'acquitter de son mandat. | UN | هذا التقرير هو التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، نافانيتيم بيلاي، عن الأنشطة التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في عام 2009 لتنفيذ ولايتها. |
Les membres du Conseil ont entendu des exposés du Représentant du Secrétaire général et Chef de la Mission d'appui des Nations Unies en Libye (MANUL), Ian Martin, et de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Navanethem Pillay. | UN | واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطتين من الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في ليبيا، إيان مارتين، ومن مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، نافانيتيم بيلاي. |
Je vous prie de trouver ci-joint pour examen, ainsi que pour examen par les membres du Conseil de sécurité, une lettre datée du 26 septembre 2000 que m'a adressée la Présidente du Tribunal pénal international pour le Rwanda, la juge Navanethem Pillay. | UN | تجدون طيه رسالة مؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2000 وجهها إليَّ رئيس المحكمة الدولية لرواندا القاضي نافانيتيم بيلاي، لكي تطلعوا عليها ولكي يطلع عليها أعضاء مجلس الأمن. |
Mme Navanethem Pillay | UN | السيدة نافانيثم بيلاي |
Les noms des trois candidats suivants : M. Laïty Kama, M. T. H. Khan et Mme Navanethem Pillay, qui ont déjà obtenu la majorité absolue des voix, n'y figurent pas. | UN | وقد حذفت أسماء المرشحين الثلاثة الذين سبق أن حصلوا على أغلبية مطلقة من اﻷصوات وهم: السيدة نافانثيم بيلاي والسيد ت. ﻫ. خان والسيد لايتي كاما. |
L'oratrice invitée, Mme Navanethem Pillay, Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH), s'adresse ensuite au Comité exécutif avant de donner la parole aux délégations pour le débat général. | UN | ثمّ ألقت الضيفة المتحدثة، السيدة نافانتيم بلامي مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بياناً أمام اللجنة التنفيذية قبل إعطاء الكلمة للوفود في إطار المناقشة العامة(). |
La Conférence était coprésidée par S. A. le prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Représentant permanent du Royaume hachémite de Jordanie auprès de l'Organisation des Nations Unies, et Mme Navanethem Pillay (République sud-africaine), juge à la Cour pénale internationale. | UN | وقد عقد المؤتمر تحت رئاسة كل من صاحب السمو الملكي الأمير زيد رعد زيد الحسين، الممثل الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة، والسيدة نفانيثيم بيلاي، جمهورية جنوب أفريقيا، القاضية بالمحكمة الجنائية الدولية. |
5. Les 24 et 25 mai 1995, l’Assemblée a élu six juges pour un mandat de quatre ans : les juges Lennard Aspegren, Laïty Kama, Tafazzal H. Khan, Yakov A. Ostrovsky, Navanethem Pillay et William Hussein Sekule. | UN | ٥ - في يومي ٢٤ و ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٥ انتخبت الجمعية العامة ستة قضاة لفترة ولاية مدتها أربع سنوات هم: القضاة لينارت أسبغرين، ولايتي كاما، وتفضل ح. خان، وياكوف أ. أوستروفسكي، ونافانثيم بيلاري. ووليام حسين سيكولي. |