Le Secrétaire général et la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Navi Pillay, devraient présenter un exposé au Conseil. | UN | يُتوقع من الأمين العام تقديم إحاطة إلى المجلس، إضافة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، نافي بيلاي. |
Il transmet au Comité les vœux de succès de Mme Navi Pillay, Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وينقل للجنة تمنيات السيدة نافي بيلاي، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بالنجاح. |
Mme Navi Pillay, Haut-Commissaire aux droits de l'homme, | UN | المفوضة السامية لحقوق الإنسان نافي بيلاي، |
La Haut-Commissaire aux droits de l'homme, Navi Pillay, s'est rendue en République centrafricaine le 18 février 2010. | UN | 61 - وقامت نافي بيلاي، المفوضة السامية لحقوق الإنسان، بزيارة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في 18 شباط/فبراير. |
La Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Navi Pillay, a fait une déclaration devant le Comité à l'ouverture de la session. | UN | وألقت المفوضة السامية لحقوق الإنسان نافي بيلاي كلمةً لدى افتتاح الدورة. |
La deuxième session a été ouverte par la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Mme Navi Pillay, qui a souligné l'importance des travaux du Comité. | UN | وافتتحت الدورة الثانية مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، نافي بيلاي، التي أكدت أهمية عمل اللجنة. |
Par ailleurs, Mme Navi Pillay, l'ancienne Haut-Commissaire aux droits de l'homme, a été invitée en Iran. | UN | وقد وُجِّهت دعوة أيضا إلى السيدة نافي بيلاي، المفوضة السامية السابقة لحقوق الإنسان، لزيارة إيران. |
6. Le 7 octobre 2013, Navi Pillay, Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, a ouvert la session. | UN | 6- افتتحت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، السيدة نافي بيلاي، الدورة في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
Navi Pillay, Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, et Édouard Nalbandian, Ministre arménien des affaires étrangères, ont prononcé des déclarations liminaires. | UN | وأدلى ببيان افتتاحي كل من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان نافي بيلاي، ووزير خارجية أرمينيا إدوارد نالبانديان. |
Nous avons également été honorés par la nomination de notre compatriote la juge Navi Pillai à la tête de cette institution internationale très importante. | UN | وقد تشرفنا أيضا بتعيين القاضي نافي بيلاي لقيادة دفة هذه المؤسسة الدولية الهامة جدا. |
La Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Mme Navi Pillay, et la Commission d'enquête indépendante mandatée par le Conseil des droits de l'homme ont demandé à plusieurs reprises que la Cour pénale internationale soit saisie. | UN | وقد دعت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، نافي بيلاي، مراراً إلى إحالة المسألة، وحذت حذوها لجنة التحقيق المستقلة التي أُنيط بها تكليف من مجلس حقوق الإنسان. |
Lorsqu'elle s'est exprimée devant ce parlement en 2013, l'ancienne Haut-Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme, Mme Navi Pillay, a loué cette institution pour son engagement envers une approche tolérante et ouverte à tous. | UN | وفي خطابها الذي ألقته في البرلمان في عام 2013، امتدحت مفوضة الأمم المتحدة السامية السابقة لحقوق الإنسان، السيدة نافي بيلاي، المؤسسة لتفانيها في الأخذ بنهج متسامح وشامل للجميع. |
Navi Pillay, Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, a également fait quelques remarques liminaires. | UN | 5- وأدلت نافي بيلاي، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بملاحظات افتتاحية. |
:: Le 1er avril 2010, la Fédération a organisé et animé une réunion d'information avec la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Navi Pillay; | UN | في 1 نيسان/أبريل 2010، قام الاتحاد بتنظيم وإدارة جلسة إحاطة مع مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، نافي بيلاي. |
7.12 L'Afrique du Sud peut se vanter de la nomination d'une de ses femmes juges, le juge Navi Pillay, à la Cour pénale internationale. | UN | 7-12 وتستطيع جنوب أفريقيا أن تفخر بتعيين إحدى قاضياتها في المحكمة الجنائية الدولية، وهي القاضية نافي بيلاي. |
8.18 L'Afrique du Sud a nommé une candidate, le Juge Navi Pillay, à la Cour internationale de Justice en 2004. | UN | 8-18 عيَّنت جنوب أفريقيا في عام 2004 امرأة كمرشحة للمحكمة الجنائية الدولية، وهي القاضية نافي بيلاي. |
Le 2 mai, la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Navi Pillay, et le Conseiller spécial pour la prévention du génocide, Adama Dieng, ont présenté au Conseil de sécurité un exposé sur leur visite au Soudan du Sud du 28 au 30 avril. | UN | في 2 أيار/مايو، قدمت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، نافي بيلاي، والمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية، أداما ديينغ، إحاطة إلى المجلس بشأن الزيارة التي قاما بها إلى جنوب السودان في الفترة من 28 إلى 30 نيسان/أبريل. |
43. Comme l'a souligné Mme Navi Pillay lors de l'ouverture du dialogue au Conseil des droits de l'homme le 3 mars 2011, les efforts de rationalisation ne peuvent pas remplacer la nécessité de trouver des ressources supplémentaires. | UN | 43- وأضاف مشيراً إلى ما قالته السيدة نافي بيلاي لدى افتتاح الحوار في مجلس حقوق الإنسان في 3 آذار/مارس 2011، أن جهود الترشيد لا يمكنها أن تحل مشكلة إيجاد موارد إضافية. |
Mme Navi Pillay | UN | سعادة السيدة نافي بيلاي |
Navi ! | Open Subtitles | يا هرة. |
Le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, Alain Le Roy, la Haut-Commissaire aux droits de l'homme, Navi Pillay, et le Directeur général du Comité international de la Croix-Rouge ont également pris la parole devant le Conseil. | UN | وخاطب المجلس أيضا كل من ألان لوروا، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، ونافي بيلاي، المفوضة السامية لحقوق الإنسان، وإيف داكور، المدير العام للجنة الصليب الأحمر الدولية. |