ويكيبيديا

    "ne bougez pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا تتحرك
        
    • لا تتحركي
        
    • لا تتحركوا
        
    • لا تتحرّك
        
    • لا تتحرّكي
        
    • لاتتحرك
        
    • لا تتحركا
        
    • لا تُتحرّكْ
        
    • لاتتحركي
        
    • لا تتحركى
        
    • لا تحرك
        
    • لا أحد يتحرك
        
    • ولا تتحرك
        
    • لا تتحركِ
        
    • لا تحركي
        
    Monsieur, je veux que vous restiez où vous êtes. Ne bougez pas. Que se passe-t-il ? Open Subtitles سيدي، أريدك ألا تبارح مكانك لا تتحرك ماذا يجري؟
    C'est un aboiement de chien sans morsure. Ne bougez pas trop. Open Subtitles هذا مجرد نباح كلب دون النية للعض لا تتحرك كثيرا
    Ne bougez pas ! Open Subtitles ـ انخفض على ركبتيك ـ لا تتحرك ، لا تتحرك
    Asseyez-vous et Ne bougez pas avant que je vous aie tendu un miroir où vous verrez au fond de vous-même. Open Subtitles تعالي ، واجلسي هنـا لا تتحركي لن تذهبي ، إلا عندما أظهر لكي حقيقة ما يعتمل في روحك
    Ne bougez pas tant qu'il n'a pas enlevé son laser. Open Subtitles لا تتحركوا حتى يُبعِدَ علامة الليزرِ منها
    Ne bougez pas, ou il se videra de son sang. Open Subtitles حسنًا، لا تتحرّك وإلاّ نزف بشدة
    Ne bougez pas. Restez là. D'accord. Open Subtitles لا تتحرك أبقى مكانك حسناً، مستعدة ، مستعدة
    - Ne bougez pas, mains derrière la tête. - À l'aide ! À l'aide ! Open Subtitles لا تتحرك يدك خلف ظهرك ساعدوني أرجوكم ساعدوني
    Ne bougez pas, ne respirez pas, ne faites rien... à part prier... Open Subtitles لا تتحرك لا تننفس لا تفعل شيئاً، إلا الصلاة
    - Monsieur, Ne bougez pas ! - Posez votre arme. Open Subtitles . سيدى , لا تتحرك . أنزل المسدس
    Si vous voulez rester sain et sauf, Taisez-vous et Ne bougez pas. Open Subtitles اذا ارادت أن لا تصاب بأذى اغلق فمك و لا تتحرك
    Ne bougez pas. Je dois trouver un meilleur signal. Open Subtitles لا تتحرك من فضلك لا بد أن أجد إشارة أفضل
    Ok, Tim, Je vais stabiliser votre tête, et mettre la minerve, Ne bougez pas. Open Subtitles حسناً ، تيم سأحاول تثبيت رأسك وتثبيت طوق الرقبة ، لا تتحرك
    Restez calme, Amy. Compris ? Ne bougez pas. Open Subtitles ابقي هادئة , لا تتحركي بحق الله لا تتحركي
    Vous tenez la valve mitrale, alors Ne bougez pas. Open Subtitles ،أنتِ تمسكين بـالصمام التاجي .لذا لا تتحركي ما الخطب؟
    Vous avez entendu. Ne bougez pas. La porte est sécurisée. Open Subtitles أنتم سمعتموه، لا تتحركوا كل شيء سيكون بخير على الباب
    Et souvenez-vous, Ne bougez pas avant 3h, au départ des flics. Open Subtitles و تذكروا, لا تتحركوا حتى الساعة الثالثة عندما تغادر الشرطة
    FBI, Ne bougez pas. Mains en l'air. Open Subtitles المباحث الفيدراليّة، لا تتحرّك.
    Arrêtez immédiatement ! Les mains en l'air. Ne bougez pas. Open Subtitles توقّفي فورًا وأرني يديك، لا تتحرّكي وأرني يديك
    Ne bougez pas, clignez seulement des yeux... Pouvez vous m'entendre? Open Subtitles الان لاتتحرك فقط اغمض عينيك اذا كنت تسمعني
    Ne bougez pas vous deux! Open Subtitles أنتما الإثنتان لا تتحركا
    Restez cachés. Ne bougez pas. Et pas de bruit. Open Subtitles الآن، إقامة تحت الغطاءِ، لا تُتحرّكْ ولَسْتَ صرير!
    Le verre peut se briser, Ne bougez pas! Open Subtitles لا" بريندا" , لاتتحركي,لا تتحركي!
    Ne bougez pas, croise tes mains ! Ne bougez pas ! Open Subtitles لا تتحركى , مددى يديكى و لا تتحركى
    Ne bougez pas, ou vous pourriez faire tout s'écrouler sur vos têtes. Open Subtitles لا تحرك نفسك ، إذا فعلت هذا فأنت . ستدع كل شيء ينهار على رؤوسكم
    Fantassins, Ne bougez pas sans mon ordre ! Open Subtitles الجنود في الخلف لا أحد يتحرك بدون أوامري
    Restez ici,Ne bougez pas, ne parlez pas, et si possible, ne respirez même pas. Open Subtitles ابقى هنا ولا تتحرك لا تتكلم واذا امكن لا تتنفس حتى
    Ne bougez pas. C'est du Murmure... Open Subtitles دعيني أخبركِ شيئا، لا تتحركِ هذا يُسمى همساً
    Vous pouvez vous réjouir, mais Ne bougez pas d'un millimètre ! Open Subtitles يمكنك التحمس لكن لا تحركي عضله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد