Ne dites pas : sympa, la veste. C'est de la faiblesse. | Open Subtitles | لا تقل له يا إلهي هذه ملابس جميلة ياللهول |
Ne dites pas que vous attendrez la fin de vos études ou que vous préparerez à l'entrepreneuriat, ou que suivrez des cours pour ça. | Open Subtitles | لا تقل إنك ستنتظر حتى بعد الكلية او تحضر نفسك لكي تصبح رائد اعمال او لتأخذ دروس حتى عن |
Ne dites pas qu'on a été violents quand vous témoignerez. | Open Subtitles | لا تقل أنا أجبرناك على التوقيع أثناء إعترافك |
Non, Ne dites pas ça. Pas le vieux Boe. Il lui reste plein de vie. | Open Subtitles | لا, لا تقولي ذلك لا, ليس بوو, ما زال يوجد بداخله طاقة |
Finalement vous dites des choses ou vous Ne dites rien. | Open Subtitles | في النهاية تقول أشياء، أو لا تقول أشياء. |
C'est mon mari. S'il-vous-plait Ne dites rien à propos de ça. | Open Subtitles | ذلك زوجي رجاءً لا تقولوا أيّ شيء حول هذا |
On a conclu un marché. Désastreux. Ne dites rien. | Open Subtitles | لقد تم التوصل إلي صفقة وليست جيدة، لا تقل شيئاً |
"Si vous ne pouvez rien dire d'agréable, Ne dites rien." | Open Subtitles | أذا لم تقدر على قول أي شئ حسن لا تقل شيئاً على الأطلاق |
Ne dites pas que je vous envoie. | Open Subtitles | أوه أذهب الى هناك ولكن فقط لا تقل بأني أرسلتك |
Ne dites pas "définitivement" sauf si vous avez un plan. | Open Subtitles | لا تقل "بالتأكيد" حتى تكون لديك خطّة محددة |
Ne dites pas que vous êtes désolé. Mon seul ami est mort à cause de moi. | Open Subtitles | لا تقل أنك آسف إن صديقي الوحيد قد مات بسببي |
Si on cherche un homme correspondant à sa description, Ne dites rien, ne faites rien, appelez-moi. | Open Subtitles | إذا أتى أحد يبحث عن شخص بنفس مواصفاته لا تقل شيئا، لا تفعل شيئا إتصل بي |
Je l'ai faite venir ici à sa sortie, Ne dites pas qu'elle ne me doit rien. | Open Subtitles | أحضرتها إلى هنا بعد خروجها ببضعة أشهر، لذا لا تقل أنها لا تدين لي |
Ne dites pas que je n'ai jamais rien fait pour vous. | Open Subtitles | لا تقولي أنّي لم أفعل أيّ شيء من أجلك |
Ne dites jamais quelque chose de gentil sur cette femme. | Open Subtitles | لا تقولي اي شي لطيف عن تلك المرأه |
Ne dites pas que je n'ai pas prévenu, Dr Bloom. | Open Subtitles | لا تقولي أنّي لم أحذرك يا دكتورة بلووم |
Vous Ne dites rien à Abu Nazir de notre petite rencontre. | Open Subtitles | وأنتَ لا تقول شيء لأبو نزير عن لقائنا معاً. |
Je vais m'en occuper, alors Ne dites pas de conneries. | Open Subtitles | .. سأهتم بالأمر لذا لا تقولوا شيئاً غبياً |
Alors pourquoi Ne dites vous pas à votre employeur que vous ne m'avez pas trouvé, | Open Subtitles | فلمَ لا تخبر أيًا كان من استأجرك بأنّك لم تستطع العثور عليّ |
Non, Ne dites pas cela. | Open Subtitles | لا، لا أقول ذلك. |
Ne dites rien, je ressens... une impression mentale. | Open Subtitles | لاتقل شيئاً، فأنا أحصلُ على إنطباعات فكرية |
Si vous Ne dites rien, nous allons juste vous livrer à la police. | Open Subtitles | لكي تحصل علي مُعاملة خاصة في السجن. إذا لم تقل أي شئ, سنسلمك للشرطة. |
Ne dites pas que vous avez besoin des W.-C. tous les deux ? | Open Subtitles | لا تقولا أنكما تريدا إستخدام حمام الرجال |
Ne dites pas ça. La presse s'en servira contre vous en cas de pertes futures. | Open Subtitles | لاتقولي هذا فقد تستعمله الصحف ضدك في حال وجود ضحايا بالمستقبل |
Je dirai rien sur le cri si vous Ne dites rien sur le flingue. | Open Subtitles | لن أقول شيئاً عن الصراخ ما لم تقولي شيئاً عن المسدس |
M. Smith, oubliez tout ce que je vous ai dis. Ne dites rien. | Open Subtitles | سيد سميث، إنس كل ما قلته لك ولا تقل أي شئ |
Mettez tout sur... - Ne dites rien. | Open Subtitles | لنضعهم كلهم على لا , لا , لاتقول لى ماذا أفعل , دعينى أجرب مرة |
Ne dites rien. Il n'y a pas de questions. | Open Subtitles | لا تتفوه بأيّ شيء، ليس هنالك أيّ أستجواب هنا. |
Ne dites à personne que je vous ai emmené ici. | Open Subtitles | لا تخبرا أحد أنني أحضرتكما للمكان |