ويكيبيديا

    "ne dois pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا يجب أن
        
    • يجب أن لا
        
    • لا يجب عليك
        
    • يجب ألا
        
    • لا يجب علي
        
    • لايجب أن
        
    • ليس من المفترض أن
        
    • لا يجب ان
        
    • لا يجب عليكِ أن
        
    • يجب ألاّ
        
    • يجب ألّا
        
    • يجب الا
        
    • ألا يجب أن
        
    • يجب ان لا
        
    • يَجِبُ أَنْ لا
        
    Mon syndicat dit que je ne dois pas risquer ma vie pour des pédales contagieuses. Open Subtitles نقابتي تقول أنه لا يجب أن أخاطر بحياتي. من أجل حكاية مُعدية.
    Tu dois être consciente pendant que je cartographie ton lobe frontal, donc tu ne dois pas être trop sédatée. Open Subtitles أريد أن يتصل وعيك بفصك الجبهي لذلك لا يجب أن تكوني مخدرة بشكل كبير
    Tu ne dois pas l'oublier. Tu n'es pas une personne. Tu n'es rien. Open Subtitles يجب أن لا تنسي . أنتِ لست شخصاً، أنتِ نكرة
    Tu ne dois pas arrêter ça parce que tu as changé. Open Subtitles لا يجب عليك إيقاف ذلك لأنك شخص مختلف الآن
    Je ne dois pas fuir. Je ne dois pas fuir. Je ne dois pas fuir. Open Subtitles يجب ألا أهرب، يجب ألا أهرب، يجب ألا أهرب، يجب ألا أهرب
    En tout cas, tu ne dois pas rester pour tous ceux qui refusent de trouver le droit chemin dans cette cellule. Open Subtitles في كلتا الحالتين، لا يجب أن تستقر لأياً كان ما يرفض كشف طريقه لهذا الحبس
    Alors pourquoi ne pas me dire pourquoi je ne dois pas monter ? Open Subtitles إذًا لماذا لا تخبروني لما لا يجب أن أذهب؟
    Je m'en occupe. Tu ne dois pas être la si... Open Subtitles لقد سيطرت على الأمور لا يجب أن تكوني هنا
    - Je ne dois pas garder ça pour moi. - Non, en effet ! Open Subtitles لا يجب أن أبقى هذا بداخلي لا، لا يجب عليكِ
    Je m'en occupe. Tu ne dois pas soigner ta famille. Open Subtitles سأعمل على هذه الحالة لا يجب أن تعمل على فرد من عائلتك
    Tu ne dois pas abandonner ton peuple quand il a le plus besoin de toi. Open Subtitles لا يجب أن تتخلى عن قومك عندما يحتاجونك بشده
    Tu ne dois pas modifier la temperature des œufs. Open Subtitles يجب أن لا تغير من درجة الحرارة سطح البيض
    tu ne dois pas être roi tant que ton frère est en vie. Open Subtitles يجب أن لا تقبل أن تكون ملكاً طالما أخاك حي
    C'est beaucoup, mais tu ne dois pas tout décider maintenant. Open Subtitles اعلم انه شعور طاغي لكن لا يجب عليك ايجاد حل لكل شي الان
    Le panneau qui dit ce que tu ne dois pas faire. Celui-là. Open Subtitles تلك العلامة التي تملي عليك بالأشياء التي لا يجب عليك فعلها
    Mon père me dit tout. Il m'a dit aussi: "Tu ne dois pas gaspiller notre argent" Open Subtitles يقول لي أبي كل شيء، وهو قال أيضا أننا يجب ألا نضيع مالنا
    Tu ne dois pas être associée à des criminels connus... Open Subtitles يجب ألا يشاهدك أحد ترافقين مجرمين معروفين.
    Donc t'es en train de dire que je ne dois pas essayer et te tuer maintenant ? Open Subtitles إذًا, أتظنين أنه لا يجب علي محاولة قتلك الآن؟
    Non, tu ne peux pas venir avec moi. Tu ne dois pas t'approcher de la maison, pour le moment. Open Subtitles أنت لست قادمًا لايجب أن تكون بالقرب من منزلي الآن
    Pourquoi je ne dois pas avoir d'enfant de cette façon ? Open Subtitles لماذا ليس من المفترض أن احصل على طفل بهذه الطريقة ؟
    D'accord, quand tu dis que je n'ai pas à venir, tu veux dire que je peux vraiment ne pas venir ou je ne dois pas venir mais je devrais venir, à moins que je veuille en entendre reparler dans un mois Open Subtitles عندما قلتِ الا اذهب هل تعنين حقاً انني لا يجب ان اذهب او انني لا يجب ان اذهب
    Tu ne dois pas craquer. Open Subtitles كلا، كلا، لا يجب عليكِ أن تستسلمي لشهواتكِ.
    Et quand il gagnera, tu ne dois pas rester près de moi. Open Subtitles وعندما يربح، يجب ألاّ تكون بقربي
    Mais tu ne dois pas t'inquiéter de ces choses. Nous avons des soldats pour combattre. Open Subtitles لكنْ يجب ألّا تشغلي بالك بأمور كهذه فلدينا جنود يقاتلون
    Si je veux pouvoir parler à la mère de mes enfants, je ne dois pas mentionner ma fille ? Open Subtitles ان كنت في اي يوم كان اريد التحدث الى ام اطفالي يجب الا اشير الى ابنتي
    Tu ne dois pas avoir 18 ans, ou être émancipée ? Open Subtitles ألا يجب أن تكوني في الـ 18 من العمر أو تتحرري من الوصاية
    Tu ne dois pas dire ces choses comme ça sinon ils vont nous tomber dessus. Open Subtitles يجب ان لا تقول ما نقوله الى أولئك الذين يريدون وضعها بمؤخرتك
    Tu ne dois pas te sentir responsable. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ لا تَبْدوَ مسؤول ، حاولتَ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد