Mon syndicat dit que je ne dois pas risquer ma vie pour des pédales contagieuses. | Open Subtitles | نقابتي تقول أنه لا يجب أن أخاطر بحياتي. من أجل حكاية مُعدية. |
Tu dois être consciente pendant que je cartographie ton lobe frontal, donc tu ne dois pas être trop sédatée. | Open Subtitles | أريد أن يتصل وعيك بفصك الجبهي لذلك لا يجب أن تكوني مخدرة بشكل كبير |
Tu ne dois pas l'oublier. Tu n'es pas une personne. Tu n'es rien. | Open Subtitles | يجب أن لا تنسي . أنتِ لست شخصاً، أنتِ نكرة |
Tu ne dois pas arrêter ça parce que tu as changé. | Open Subtitles | لا يجب عليك إيقاف ذلك لأنك شخص مختلف الآن |
Je ne dois pas fuir. Je ne dois pas fuir. Je ne dois pas fuir. | Open Subtitles | يجب ألا أهرب، يجب ألا أهرب، يجب ألا أهرب، يجب ألا أهرب |
En tout cas, tu ne dois pas rester pour tous ceux qui refusent de trouver le droit chemin dans cette cellule. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين، لا يجب أن تستقر لأياً كان ما يرفض كشف طريقه لهذا الحبس |
Alors pourquoi ne pas me dire pourquoi je ne dois pas monter ? | Open Subtitles | إذًا لماذا لا تخبروني لما لا يجب أن أذهب؟ |
Je m'en occupe. Tu ne dois pas être la si... | Open Subtitles | لقد سيطرت على الأمور لا يجب أن تكوني هنا |
- Je ne dois pas garder ça pour moi. - Non, en effet ! | Open Subtitles | لا يجب أن أبقى هذا بداخلي لا، لا يجب عليكِ |
Je m'en occupe. Tu ne dois pas soigner ta famille. | Open Subtitles | سأعمل على هذه الحالة لا يجب أن تعمل على فرد من عائلتك |
Tu ne dois pas abandonner ton peuple quand il a le plus besoin de toi. | Open Subtitles | لا يجب أن تتخلى عن قومك عندما يحتاجونك بشده |
Tu ne dois pas modifier la temperature des œufs. | Open Subtitles | يجب أن لا تغير من درجة الحرارة سطح البيض |
tu ne dois pas être roi tant que ton frère est en vie. | Open Subtitles | يجب أن لا تقبل أن تكون ملكاً طالما أخاك حي |
C'est beaucoup, mais tu ne dois pas tout décider maintenant. | Open Subtitles | اعلم انه شعور طاغي لكن لا يجب عليك ايجاد حل لكل شي الان |
Le panneau qui dit ce que tu ne dois pas faire. Celui-là. | Open Subtitles | تلك العلامة التي تملي عليك بالأشياء التي لا يجب عليك فعلها |
Mon père me dit tout. Il m'a dit aussi: "Tu ne dois pas gaspiller notre argent" | Open Subtitles | يقول لي أبي كل شيء، وهو قال أيضا أننا يجب ألا نضيع مالنا |
Tu ne dois pas être associée à des criminels connus... | Open Subtitles | يجب ألا يشاهدك أحد ترافقين مجرمين معروفين. |
Donc t'es en train de dire que je ne dois pas essayer et te tuer maintenant ? | Open Subtitles | إذًا, أتظنين أنه لا يجب علي محاولة قتلك الآن؟ |
Non, tu ne peux pas venir avec moi. Tu ne dois pas t'approcher de la maison, pour le moment. | Open Subtitles | أنت لست قادمًا لايجب أن تكون بالقرب من منزلي الآن |
Pourquoi je ne dois pas avoir d'enfant de cette façon ? | Open Subtitles | لماذا ليس من المفترض أن احصل على طفل بهذه الطريقة ؟ |
D'accord, quand tu dis que je n'ai pas à venir, tu veux dire que je peux vraiment ne pas venir ou je ne dois pas venir mais je devrais venir, à moins que je veuille en entendre reparler dans un mois | Open Subtitles | عندما قلتِ الا اذهب هل تعنين حقاً انني لا يجب ان اذهب او انني لا يجب ان اذهب |
Tu ne dois pas craquer. | Open Subtitles | كلا، كلا، لا يجب عليكِ أن تستسلمي لشهواتكِ. |
Et quand il gagnera, tu ne dois pas rester près de moi. | Open Subtitles | وعندما يربح، يجب ألاّ تكون بقربي |
Mais tu ne dois pas t'inquiéter de ces choses. Nous avons des soldats pour combattre. | Open Subtitles | لكنْ يجب ألّا تشغلي بالك بأمور كهذه فلدينا جنود يقاتلون |
Si je veux pouvoir parler à la mère de mes enfants, je ne dois pas mentionner ma fille ? | Open Subtitles | ان كنت في اي يوم كان اريد التحدث الى ام اطفالي يجب الا اشير الى ابنتي |
Tu ne dois pas avoir 18 ans, ou être émancipée ? | Open Subtitles | ألا يجب أن تكوني في الـ 18 من العمر أو تتحرري من الوصاية |
Tu ne dois pas dire ces choses comme ça sinon ils vont nous tomber dessus. | Open Subtitles | يجب ان لا تقول ما نقوله الى أولئك الذين يريدون وضعها بمؤخرتك |
Tu ne dois pas te sentir responsable. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ لا تَبْدوَ مسؤول ، حاولتَ. |