ويكيبيديا

    "ne dort" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا ينام
        
    • لا تنام
        
    • لاينام
        
    • لن ينام
        
    • لم ينم
        
    • لاتنام
        
    • لا يستطيع النوم
        
    • لا يَنَامُ
        
    • ولاتنام
        
    New York, la grosse pomme juteuse, la ville qui ne dort jamais deux fois d'affilée avec la même personne. Open Subtitles "نيويورك": عصير التفاح الكبير. المدينة التي لا ينام فيها أحد مع نفس الشخص مرتان متتاليتان.
    Selon le Celte, Jésus-Christ ne dort jamais. Il est parmi nous. Open Subtitles الكلت يقولون أن المسيح لا ينام بل انه يمشي بيننا
    Il dit homme chien ne dort jamais. Lui reste toute la journée, assis dans sa grotte... Open Subtitles انه يقول ان الرجل الكلب لا ينام انه يجلس هناك طوال الوقت
    Dans une ville qui ne dort jamais, il est important de toujours être aux aguets. Open Subtitles ، في المدينة التي لا تنام أبدًا من المهم أن تبقى متيقظًا
    Non, idiot. On ne dort pas sous la pluie. On fait l'amour sous la pluie. Open Subtitles لا ياسخيف أنت لا تنام في المطر أنت تمارس الحب في المطر
    Il ne dort jamais, et, on dirait qu'il dort quand il est réveillé. Open Subtitles لاينام أبدًاً و يتصرف كما لو انه نائم عندما يكون مستيقظا.
    Dit l'homme qui ne dort qu'en pyjama de l'armée. Open Subtitles قالها الرجل الذي لا ينام إلا بملابس نوم الجيش
    Apparemment c'est vrai... Le diable ne dort jamais. Oh, super. Open Subtitles يبدو أن هذا صحيح , الشيطان لا ينام أبداً رائع , سوف أقاضيكم جميعاً ماذا ؟
    Donc votre père ne dort pas, et il ne se lave pas. Open Subtitles إذن فوالدك لا ينام ولا يستحم في الفترة الأخيرة
    Notre bébé ne dort pas et tu veux que je le nourrisse avec du lait parfumé aux amphétamines ? Open Subtitles إن طفلنا لا ينام و تريد مني أن أرضعهُ حليب صدري ممزوج بالسرعة؟
    Il ne dort jamais et je ne te parle même pas du nombril. Open Subtitles هو لا ينام ، كما أنني لم أدقق بموضوع أنه لا يوجد له سرة بعد
    Il ne dort pas dans un appart moisi avec des poissons morts. Open Subtitles و لما لا تكون كذلك ؟ انه لا ينام فى شقة بها عفن مع السمك الميت
    Des affaires de famille. L'argent ne dort jamais. Open Subtitles الامور العائلية وحسب، فالأعمال لا تنام أبداً
    Je croyais que c'était la ville qui ne dort jamais. Open Subtitles ظننت أن هذه هي المدينة الي لا تنام
    Donc, je sais que c'est loin des plages de sable fin de Malibu ... mais il est vraiment super d'être ici dans la ville qui ne dort jamais. Open Subtitles أعرف أنه كثير البعد عن شواطئ ماليبو ولكن ، انه عظيم أن تكون هنا في المدينة التي لا تنام
    Mon fiancé et moi avons décidé de rentrer à Durnsville, la ville où on ne dort jamais. Open Subtitles انا وخطيبي قررنا أن نرجع إلى بنسلفانيا المدينة التي لا تنام
    Maintenant? Tu sais que le type ne dort jamais. Open Subtitles أنت تعلم الرجل لاينام,ما الذي أستطيع أن أقوله؟
    Et, en passant, c'est évident qu'elle ne dort pas. Qu'est ce qu'elle pourrait faire d'autre ? Open Subtitles بجانب , من الواضح أنه لن ينام - ماذا إذاً تقوم بفعله ؟
    Mon frère ne dort pas plus de dix minutes consécutives... depuis trois semaines. Open Subtitles أخي لم ينم اكثر من 10 دقائق في وقت... ... للأسابيعالثلاثةالماضية.
    Chérie, La Ville Qui ne dort Jamais a le feu vert. Open Subtitles المدينة التي لاتنام ياعزيزتي مليثة بالفرص, ولقد كان ذلك
    La nuit, il ne dort pas, et il ne mange presque pas. Open Subtitles انه لا يستطيع النوم ليلاً انه يترك تقريبًا كل الطعام الذي يُقدم له
    B) S'iI ne dort pas avec toi, iI ne dort pas tout seul. Open Subtitles إذالميكنيَنَامُمَعك ، فهو لا يَنَامُ لوحده.
    Brailler tout le temps, qui ne dort jamais. Open Subtitles تبكي طوال الوقت, ولاتنام أبدًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد