ويكيبيديا

    "ne laisse pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا تدع
        
    • لا تدعي
        
    • لا تترك
        
    • لا تجعل
        
    • لا تجعلي
        
    • لا يترك
        
    • لا تسمح
        
    • لا تتركي
        
    • لن أترك
        
    • لا تسمحي
        
    • لاتدع
        
    • لا أدع
        
    • لا يسمح
        
    • لم يترك
        
    • لا تدعى
        
    Ne laisse pas ces fait empoisonner le reste de ta vie. Open Subtitles لا تدع هذا الفعل الوحيد يسممك أتجاه بقية حياتك
    Ne laisse pas ton père entrer dans ta tête. Vas-y, et fais de ton mieux. Open Subtitles لا تدع والدك يؤثر عليك , اذهب لهناك و ابذل قصارى جهدك
    On s'est bien marrés. Ne laisse pas ça tout gâcher. Open Subtitles قضينا ليلة ممتعة، لا تدعي هذا الأمر الوحيد يفسدها عليك.
    Quand on veut joindre quelqu'un, on Ne laisse pas de message. Open Subtitles لا تترك أيّ رسالة لشخص إنّك تود التواصل معه.
    Ne laisse pas cette fille assombrir ton esprit après tout ce que nous avons traversé. Open Subtitles لا تجعل تلك الفتاة تغطي عقلك بعد كل شيء.. كل شيء خضناه
    Ne laisse pas cette ville te démolir comme nous tous. Open Subtitles لا تجعلي هذه المدينة تُسقطِك كما فعلت مع الآخرين
    Je plains l'idiot qui Ne laisse pas de message pour... Open Subtitles ..أشفق على الشخص الذي لا يترك رسالة لأجل
    Ne laisse pas tes sentiments pour lui affecter notre mission. Open Subtitles لا تدع مشاعرك بأتجاهه أن تؤثر على مهمتنا
    Ne laisse pas la distance devenir si grande que tu ne pourras jamais re-coupler le train. Open Subtitles لا تدع المسافة تكون بعيدة جداً بحيث لا يعود بإمكانك إعادة ربط القطار.
    Jeremy, je sais comme vous sentez, mais Ne laisse pas ce nuage votre jugement. Open Subtitles جيريمي، وأنا أعلم كيف تشعر لا تدع ذلك يؤثر على حكمك
    Ne le laisse pas te faire ça. Ne laisse pas ce salaud te hanter. Open Subtitles لا تدعه يفعل بك ذلك، لا تدع ذلك النغل يفسد تفكيرك.
    Ne laisse pas partir mon peuple. Garde-le ici en Egypte ! Open Subtitles لا تدع قومى يخرجون إجعلهم يظلون هنا فى مصر
    Mais Ne laisse pas ta haine envers moi te transformer en ce que tu n'es pas. Open Subtitles ولكن لا تدع الكراهية الخاص بي يحولك إلى شيء أنت لا.
    Et on n'est pas fou ou quoi, mais s'il te plait Ne laisse pas la porte du frigo bloquer la vue de toi. Open Subtitles ونحن لسنا مجانين أو ما شابه، لكن أرجوك لا تدعي باب الثلاجة يحجب رؤيتي لك
    Ne laisse pas ton peuple mourir tout ça parce que tu es trop fière pour admettre que tu as eu tort ! Open Subtitles لا تدعي شعبك يموت لأنك متكبرة جدا لتعترفي أنكِ مخطئة
    Mais Ne laisse pas ces négations te gâcher la vie, Manny. Open Subtitles لكن لا تترك هذه الانتقادات السلبية تحطمك يا ماني
    Donc Ne laisse pas les pauvres choix de ton père t'effrayer d'être différent. Open Subtitles لذا لا تجعل قرارات أبيك السيئة تُشعركَ بالخوف من الاختلاف.
    Toula, Ne laisse pas ton passé te dicter ce que tu es, mais laisse-le faire partie de ce que tu vas devenir. Open Subtitles تولا لا تجعلي ماضيك يملى عليك من انت لكن اجعليه جزء مما ستكونين
    Un monde civilisé Ne laisse pas un enfant mourir de faim. UN فعالم متحضر لا يترك طفلاً واحداً يموت جوعاً.
    Ne laisse pas la peur et le doute te retenir comme ça l'a été pour moi. Open Subtitles وأفضل مما سأكون أبدًا لا تسمح للخوف والشك بالسيطرة عليك كما سيطرا علي
    Ne laisse pas ce cinglé ruiner ta carrière. Open Subtitles لا تتركي هذا المجنون يخرب سيرتك المهنية.
    Je Ne laisse pas tomber. Je participerai à cette enquête. Open Subtitles لن أترك هذا الأمر أريد أن أكون مشاركاً في التحقيق
    S'il te plaît, Ne laisse pas un idiot avec un téléphone te prendre ça. Open Subtitles رجاء لا تسمحي لحمقاء ما مع هاتف خلوي أن تسلب ذلك منك
    Ne laisse pas ces circonstances te définir de la manière dont cela m'a définit. Open Subtitles لاتدع تلك الظروف أن تؤثر بك كما أثرت بي.
    J'adore l'enthousiasme, les gars, mais je Ne laisse pas le mec qui veut transporter l'argent s'occuper du transport de l'argent. Open Subtitles أحب الحماس يا فتيان لكن لا أدع الرجل الذي يريد حمل المال يكون مسؤولا عن حمله.
    Mon père Ne laisse pas ma sœur allé chez son amie seule. Open Subtitles ابي لا يسمح لاختي بان تزور صديقتها لوحدها
    Avant tout, je voudrais vous informer qu'il Ne laisse pas de dettes. Open Subtitles في البداية، أحب أن أذكر أنه لم يترك أية ديون
    Ne laisse pas 20 minutes gâcher ce que j'essaie de faire. Open Subtitles ارجوكِ لا تدعى 20 دقيقة تقف حائل فيما افعله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد