C'était flippant, mais Ne lui dis pas. | Open Subtitles | كان مخيف من نوع ما حقيقة ولكن لا تخبرها ذلك |
Pourquoi tu Ne lui dis pas de prendre la voiture et de partir ? | Open Subtitles | لماذا لا تخبرها بأن تأخذ السيارة وترحل ؟ |
Alors, Ne lui dis pas que je suis là ? | Open Subtitles | لذلك من فضلك لا تخبريها بأنني هنا ،حسنا؟ |
Pourquoi tu Ne lui dis pas pour le Père Noël ou le Pape tant que tu y es. | Open Subtitles | لماذا لا تخبريها عن سانتا كلوز او البابا بينما كنتي هناك؟ |
Quand un génie t'accorde un vœu, tu Ne lui dis pas de se grouiller. | Open Subtitles | عندما يلبي جنياً أمنية لك فأنت لا تخبره أن يلبيها بسرعه |
Pourquoi tu Ne lui dis pas que tu ne veux pas y aller ? | Open Subtitles | لِمَ لا تخبريه بأنكِ لا تريدين الذهاب فحسب؟ |
Donc Ne lui dis pas ce que tu as découvert à Los Angeles, pour son bien. | Open Subtitles | حتى لا أقول لها ما لك اكتشفت في لوس انجليس، لخاطرها. |
Pourquoi tu Ne lui dis pas la vérité, qu'il ne s'est rien passé entre nous ? | Open Subtitles | لمَ لا تخبرها الحقيقة فحسب، أنّ لا شيء حدث بيننا؟ |
- Ne lui dis pas ce qu'elle doit faire. - Je croyais que tu partais. | Open Subtitles | . لا تخبرها بماذا تفعل . إعتقدت بأنك كنت ستغادر |
Ne lui dis pas ça. Je trouverai un truc. | Open Subtitles | لكن لا تخبرها ذلك , أنا سأفكّر في شيئ اخر |
Ne lui dis pas que je t'ai réveillée. | Open Subtitles | لا تخبريها بأنني أيقظتكِ. حسنًا، عودي إلى نومك. |
Ne lui dis pas où est la boîte d'Osgood, et surtout, ce que c'est. | Open Subtitles | لا تخبريها بمكان "صندوق أوزغود" والأهم من ذلك لا تخبريها بماهيته |
Si tu ne veux pas que Abby habite ici, Jessica, pourquoi tu Ne lui dis pas ? | Open Subtitles | إذا كنتي لاتريدين آبي أن تعيش هنا جيسيكا لماذا لا تخبريها فحسب؟ |
- Mais il en est un. Ne lui dis pas ça, il ne s'en remettrait pas. | Open Subtitles | لكنها خادمة، لا تخبره بذلك وإلا لن يتخطى هذه الصدمة أبداً |
Je lui ai dit que c'était hier. Il pense avoir un jour de retard. Ne lui dis pas. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد أخبرته أن الحفل كان ليله أمس لذا تقنياً هو مُتأخر يوم كامل , لا تخبره الحقيقة |
Ne lui dis pas que tu sors avec moi, je pense qu'il a encore des sentiments pour moi. | Open Subtitles | لا تخبره بأننا أنا وأنت نتواعد لأنني أعتقد أنه ربما ما زال لديه بعض المشاعر إتجاهي |
- Pas pour des raisons personnelles... - On peut être viré. Ne lui dis pas. | Open Subtitles | ليس لأغراض شخصية انها تعتبر جريمة من الممكن أن اخسر وظيفتي لا تخبريه بذلك |
Il en a besoin. Ne lui dis pas d'où ça vient. | Open Subtitles | اعلم انه يحتاج، لكن رجاءً لا تخبريه انني اعطيته لك |
Si tu veux continuer, alors Ne lui dis pas. | Open Subtitles | كنت أريد الحفاظ على هذا الشيء يحدث، لا أقول لها. |
Bon, quoi que tu fasses, Ne lui dis pas qu'elle te plaît. | Open Subtitles | , حسنٌ , مهما فعلت . لا تقل لها إنك معجب بها |
Mais Ne lui dis pas que j'ai dit ça. | Open Subtitles | لكنك لن تخبريها اني قلت شيء ؟ |
Et si je Ne lui dis pas, il va être là-bas encore deux ans. | Open Subtitles | وإذا لم أخبرها أنه سيكون هناك لسنتين أخريين |
J'apprécie que tu n'ai pas dit à ton père que j'étais là, mais pourquoi tu Ne lui dis pas que tu as fait un super match ? | Open Subtitles | أنا أقدر عدم بوحك بأي شيء لوالدك حول وجودي هناك لكن لماذا لم تخبره عن مباراتك الرائعة التي لعبتها ؟ |
Et s'il te plait, Ne lui dis pas que j'ai dit quoique se soit. OK. | Open Subtitles | أرجوك، لا يمكنك إخبارها بأنني قلت لك شيئاً |
Dis à ma mère de venir samedi, et Ne lui dis pas que tu viens vendredi. | Open Subtitles | و أخبر أمي أن تأتي يوم السبت و لاتخبرها بأنك قادم يوم الجمعة أرجوك ؟ |
Je ne sais pas pourquoi tu Ne lui dis pas tout simplement, que nous avons déjà changé le futur. | Open Subtitles | لست أدري لِم لا تخبرينه ،بالأمر فحسب .لقد غيرنا المستقبل بالفعل |
Tu peux l'attendre, mais Ne lui dis pas que tu l'attends. | Open Subtitles | بلى, يمكنك الأنتظار ولكن لا تقولي له إنّك منتظرته. |
S'il te plaît, Ne lui dis pas que j'ai appelé. | Open Subtitles | إنظر ، أرجوك لا تُخبرها أنني إتصلت |
Ne lui dis pas que ça vient de moi, mais donne-lui en de temps en temps. | Open Subtitles | ، لا تُخبريها أننى أعطيتك هذا المال ولكن أعطيها بعضا ً منه من وقت إلى آخر |