ويكيبيديا

    "ne me dit pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا تخبرني
        
    • لا تخبريني
        
    • لا تقل لي
        
    • لا يخبرني
        
    • لا تقول لي
        
    • لا تقولي لي
        
    • لايخبرني
        
    • لم يخبروني
        
    Tant que mon chére médecin ne me dit pas le contraire. Open Subtitles طالما أن طبيبتي العزيزة لا تخبرني بخلاف ذلك
    Elle ne me dit pas forcément tout ce qu'elle sait. Open Subtitles لست متأكد لكنها تبدوا لا تخبرني بكل ما تعرف
    ne me dit pas que notre style Juif/Dominicain arrogants est dead? Open Subtitles لا تخبريني بأن سحر تصميمنا اليهودي قد إختفى ؟
    ne me dit pas à quel point cette école est géniale, que je serai diplômée dans deux ans, et qu'ils vont appeler une ville d'après mon nom. Open Subtitles :من فضلك لا تقل لي يالها من جامعة هي كيف سأتخرج في غضون عامين وسيسمون بلد بإسمي
    Il fait ça parfois. Il ne me dit pas où il va. Open Subtitles أنه يفعل هذا في بعض الاحيان لا يخبرني الى اين يذهب.
    Moscou ne me dit pas toujours tout, ce qui me met dans un position gênante. Open Subtitles .موسكو لا تقول لي دائماً كل شيء .والذي يمكن ان يضعني في وضع محرج
    Attends. ne me dit pas si c'est faux, sauf si ça l'est. Open Subtitles أنتظرِ، لا تقولي لي اذا هذا صحيح، ألا اذا لم يكن
    Bien sûr, il ne me dit pas ce qu'il fait. Open Subtitles بالتأكيد، هو لايخبرني ما الذي يقوم به في الواقع
    Pourquoi tu ne me dit pas où mon imagination s'écarte de la réalité ? Open Subtitles لمَ عساكَ لا تخبرني بموطن إنحراف مخيّلتي عن الواقع؟
    ne me dit pas que tu as pris des cours chez ce Néandertal Open Subtitles رجاء لا تخبرني انك كنت تتعلم دروسا من ذلك البدائي
    ne me dit pas que personne ne va me fixer, parceque c'est faux. Open Subtitles لا تخبرني بألا أحد سيحدق مندهشاً بي , لأنهم سيفعلون
    Que ma femme ne me dit pas la vérité. Open Subtitles بالنظر إلى حقيقة أن زوجتي لا تخبرني بالحقيقة
    S'il te plait ne me dit pas que nous sommes ensemble. Open Subtitles أرجوك لا تخبرني أنّنا على علاقةٍ.
    Par pitié ne me dit pas que tu manques d'amour propre parce que si je rigole je vais briser la seule côte en bon état qu'il me reste. Open Subtitles ارجوكِ لا تخبريني أن أحترام ذاتك ضئيل لأني اذا ضحكت الآن ، سأكسر الضلع الوحيد الذي بقي نحن كلانا تحت سيطرة أزواجنا
    ne me dit pas que c'est à propos de la gloire, allez. Open Subtitles فقط لا تخبريني أنا أسعى للمجد بالله عليكِ
    S'il te plaît ne me dit pas qu'on va acheter un nouveau faux sac. Open Subtitles لا تقل لي أرجوك إنك ستشتري لي محفظة أخرى مقلدة
    ne me dit pas que cette odeur ne te rappelle pas cellle d'une femme. Open Subtitles لا تقل لي بأن هذه لا تذكرك بإمرأة يا الهي ، لقد اشتقت لهذه الرائحة يا رجل
    Pourquoi on ne me dit pas ce qui m'attend ? Open Subtitles لماذا لا يخبرني أحد عمّا يحدث في الجانب الآخر؟
    Mais il ne me dit pas toujours tout. Open Subtitles لكن كما تعلمين هو لم يفعل... . هو لا يخبرني دائماً عن كل شيء.
    Très bien, ne me dit pas si ce n'est pas bon. Open Subtitles حسناً، لا تقول لي بإنها لم تكن جيدة
    ne me dit pas que tu lis les blogs de ces vieilles et tristes femmes. Open Subtitles لا تقولي لي انك تقرأين مدونات العجائز الحزينة تلك
    Parce que si on ne me dit pas ce que je veux savoir... quand j'aurai compté jusqu'à cinq... je tuerai quelqu'un d'autre. Open Subtitles لأنهم إذا لم يخبروني ما أريد أن أعرفه ... قبل ان اعد الى خمسة سأقتل شخص آخر هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد