ويكيبيديا

    "ne me laisse pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا تتركني
        
    • لا تتركيني
        
    • لا تدعني
        
    • لا تتركنى
        
    • لا تجعلني
        
    • لا تدعيني
        
    • لا تترك لي
        
    • لا تسمح لي
        
    • لاتتركني
        
    • لا تتركينى
        
    • لا يسمح لي
        
    • لا يدعني
        
    • لن يدعني
        
    • لن يسمح لي
        
    • لم تتركني
        
    Ne me laisse pas seul ici. Ça me démange partout. Open Subtitles لا تتركني وحيداً هنا أرجوك فأنا أشعر بالحكه
    Il est à moi, pas à elle ! Ne me laisse pas, George. Ne me laisse pas ! Open Subtitles لا , لا انه يخصني وليس لها حسناً لا يمكنكِ ان تتركني جورج أرجوك لا تتركني
    Ne fais pas ça, Ne me laisse pas à la traîne. Open Subtitles لا تفعل ذلكـ, لا تتركني معلقاً في الهواء
    Non, tu restes là. Ne me laisse pas, reste-là, s'il te plaît. Open Subtitles لا، ابقي هنا، لا تتركيني ابقي هنا، رجاءاً
    Ne me laisse pas me vider sur cette table. Open Subtitles لا تدعني أنزف حتى الموت على هذه الطاولة.
    Shua, quoi qu'il arrive, Ne me laisse pas tout seul. Open Subtitles شوا لا تتركنى هنا من فضلك مهما حدث
    S'il te plaît Ne me laisse pas faire ça derrière la porte. Open Subtitles أرجوك لا تجعلني أفعل هذا من خلال الباب سوف أخرج بعد دقيقة
    Ne me laisse pas me faire agresser dans ce quartier Open Subtitles لا تدعيني اُسرَق في هذا الحي ، المتغيّر الحال
    Pourquoi attendre ? Je t'en supplie. Ne me laisse pas ici. Open Subtitles نستطيع أنْ نكون معاً الآن أرجوك أبي، لا تتركني هنا
    Je t'en prie Ne me laisse pas ! OK, bon sang qu'est-ce qui m'arrive ? Non ! Open Subtitles أرجوك لا تتركني حسنا , ما الذي يحدث لي , بحق الجحيم ؟ أوه , لا
    Coach, Ne me laisse pas pendu là ! Ne me force pas à te suivre ! Open Subtitles أيها المدرّب لا تتركني مقيّداً هكذا أيها المدرّب لا تجبرني على مطاردتك
    Oh, Seigneur ! Ne me laisse pas découvert, fiston, parce que je l'aurai à tous les coups. Open Subtitles لا تتركني بدون حماية أبداً يا بني لأنني سأضعها بالسلة في كل مرة
    Ne me laisse pas. Je peux à peine voir, espèce d'idiot! Open Subtitles لا تتركني بامكاني أن أرى بصعوبة، أيها الغبي
    Si c'est le cas, Ne me laisse pas là à baver ou à jouer les légumes. Open Subtitles حسناً, إذا حدث لا تتركني هناك يسيل لعابي أو أتحدَّث بكلام أبله
    Ne me laisse pas avec "Les Mondes de Ralph." Open Subtitles كلا,كلا,كلا,كلا,كلا لا تتركيني مع حطام رالف
    Ne me laisse pas être la personne qui anéantit la plus grande ville du monde. Open Subtitles لا تتركيني أكون الرجل الذي أظلم أعظم مدينة على وجه الكوكب
    Elle Ne me laisse pas manger des Fruits Loops! Open Subtitles إنها لا تدعني أتناول حبوب الإفطار بنكهة الفاكهة
    D'accord. Mais Ne me laisse pas seul trop longtemps... Open Subtitles نعم, حسنا, شولو فقط لا تدعني هنا وحيدا لفترة طويله
    Ne me laisse pas, Doc. Ne me laisse pas partir. Open Subtitles لا تتركنى أيها الطبيب لا تدعنى أعود إلى هناك
    Ne me laisse pas dans l'ignorance, dis-moi pourquoi tes os sanctifiés et ensevelis ont déchiré leur linceul et pourquoi le sépulcre où tu reposais en paix a ouvert ses mâchoires de marbre pour te rejeter ici-bas. Open Subtitles لا تجعلني أحترق بنار جهلي لماذا تقوم عظامك المدفونة تحت التراب وتحـــرق كفنهـــا
    Ne me laisse pas boire une autre bière sans que je t'en supplie. Open Subtitles لا تدعيني أحصل على كأس بيره أخر الا اذا رجوتك و الشئ نفسه للفتيان
    Elle Ne me laisse pas d'autre choix que de l'embaucher pour changer ça. Open Subtitles أنا لا تترك لي أي خيار التي توظف لها لإصلاحه.
    Max Ne me laisse pas le faire pendant l'amour. Open Subtitles ماكس لا تسمح لي أن اننظر في عينيها أثناء ممارسة الجنس ايضاً
    Ne me laisse pas ici s'il te plait ça ne peut pas être fini. Open Subtitles أرجوك لاتتركني هنا. لايمكن أن ينتهي الأمر.
    Chérie, s'il te plait, Ne me laisse pas. Tu ne peux pas faire ça. Open Subtitles صغيرتى , أرجوك لا تتركينى لا تتركينى بوسعل فعل هذا
    Biens, j'essaye d'être là pour lui. Il Ne me laisse pas faire. Open Subtitles حسنًا،أنا أحاول أن أتواجد من أجله و لكنه لا يسمح لي
    Je ne sais pas si je peux passer le reste de ma vie avec le genre de gars qui Ne me laisse pas manger dans son assiette. Open Subtitles لا أعرف بأنه بإمكاني قضاء بقية حياتي مع ذاك النوع من الرجال الذي لا يدعني أكل من طبقه
    Si le conseil Ne me laisse pas témoigner pendant l'audience, alors je dois rendre mon affaire publique. Open Subtitles إذا كان المجلس لن يدعني أشهد في جلسة الاستماع ، اذا أريد وضع قضيتي مباشرة للعامة
    Croyez-moi, je l'aiderais bien, mais il Ne me laisse pas. Open Subtitles صدقيني ,أنا أريد مساعدته ,لكنه لن يسمح لي.
    Prue Ne me laisse pas partir d'ici. Je dois faire avec ce que j'ai. Open Subtitles برو، لم تتركني أغادر المنزل لذلك عليَّ استغلال ماهو متوفر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد