Je ne me rappelle de rien avant que mon père ne me laisse chez Ed. | Open Subtitles | انا لا أتذكر اي شيء قبل ان يتركني والدي مع ايد كلارك |
Je ne me rappelle pas avoir été autre part, si c'est ce que tu veux dire. | Open Subtitles | ,لا أتذكر أنني كنت في مكان أخر أبدا إذا كان هذا ما تعنيه |
Je ne me rappelle pas la dernière fois que j'ai mangé une chose aussi bonne. | Open Subtitles | إدغار، وأنا لا أتذكر آخر الوقت أنا ذاقت أي شيء هذا جيد. |
J'étais, euh... infectée. Je... Je ne me rappelle pas vraiment. | Open Subtitles | لقدْ كنتُ مريضاً, أنا لا أذكر هذه حقيقةً |
ne me rappelle pas. | Open Subtitles | انظر , أنا لا أعرف ما الذي نتحدث عنه لا تتصل بي مرة أخرى |
Écoute, je ne me rappelle pas trop d'hier soir, mais j'ai l'impression d'avoir manqué de professionnalisme. | Open Subtitles | اسمع، لا أتذكر كثيراً من ليلة أمس لكن أشعر بأنني كنت غير مهنية |
Je ne me rappelle pas avoir parlé de nouveaux avions ? | Open Subtitles | لا أتذكر بأنكِ قلتِ أي شيء بخصوص الطائرات الجديدة |
Avant le printemps dernier, je ne me rappelle rien, absolument rien. | Open Subtitles | قبل الربيع الماضى ،فإننى لا أتذكر شئ ،لا شئ |
Je ne me rappelle pas exactement, mais le médecin donne à l'interrogateur l'autorisation de torturer une personne. | UN | أنا لا أتذكر بالضبط، ولكن يوافق الطبيب على أن يمارس المحقق التعذيب مع الشخص. |
Je ne me rappelle même plus quel mot j'ai placé. | Open Subtitles | أوه، أنا لا أتذكر حتى الكلمة التي وضعت |
Je ne me rappelle pas de la dernière fois où la Terre, Mars et la Ceinture ne se battait pas. | Open Subtitles | أنا لا أتذكر أي وقت مضى عندما الأرض والمريخ والحزام لم يقاتلوا. |
Vous, fils de pute, je ne me rappelle pas de vous avoir choisi. | Open Subtitles | أيّها الوغد ، لا أتذكر .بأنني منحتُكَ الخيّار |
- Je ne me souviens pas d'être monté à bord, je ne me rappelle pas avoir volé quelque part. | Open Subtitles | - أنا لا أتذكر القادمة على متن الطائرة، وأنا لا أتذكر تحلق في أي مكان. |
Tu sais, je... ne me rappelle pas t'avoir déjà vue ici. | Open Subtitles | أتعرفين، أنا.. لا أذكر أنني رأيتكِ هنا من قبل |
Je ne me rappelle pas vraiment ce que c'était, mais vous pouvez être sûrs qu'il n'y avait pas un mot de vrai là-dedans. | Open Subtitles | لا أذكر ماقلته بالضبط ولكن بإمكانكما التأكد بأنه لم يكن هناك كلمة حقيقة واحدة بين كل ما قلته |
Donc ne me rappelle plus avant que ça se calme. | Open Subtitles | رائع حتى ينتهي هذا الأمر لا تتصل بي مجدداً |
Ça ne me rappelle rien. | Open Subtitles | هذا لا يذكرني بشيء |
Elle ne me rappelle pas, et personne ne l'a vue. | Open Subtitles | هي لا ترد على مكالماتي ولا احد شاهدها |
Je ne me rappelle pas de toutes les arnaques, maman, j'avais neuf ans. | Open Subtitles | لا أتذكّر جميع الحيل يا أمّي، فقد كنتُ في التاسعة. |
Non, je ne me rappelle pas. | Open Subtitles | . لا أنا لا أذكرك |
Chéri, je ne me rappelle pas avoir proposé à Christian de nous joindre. | Open Subtitles | العسل، أنا لا أَتذكّرُ نَدْعو المسيحي للإلتِحاق بنا. |
Je ne me rappelle pas que tu commandais un steak et des oeufs avant. | Open Subtitles | لا اذكر بأنك كنت تطلبين الستيك والبيض من قبل |
Je lui ai laissé des douzaines de messages et cette petite merde ne me rappelle pas. | Open Subtitles | لقد تركت معه كلمة كالكثير من المرات والمشرق اللعين لا يرد على إتصالاتي |
J'ai des visions de McManus qui se fait tuer, mais je ne me rappelle pas l'avoir fait ni avoir caché l'arme. | Open Subtitles | أحتفظ برؤيا والتي عباره عن ومضات من إطلاق نار على ماكمانوس, لكن لاأتذكر فعلها أو من أخفى المسدس |
Oui, c'est vrai. Il avait dû le laisser remonter. Je ne me rappelle pas. | Open Subtitles | نعم ، لكن لابد انَه سمح له بالدخول الى السيارةِ من جديد لااتذكر. |