La situation en Afrique, d'autre part, reste très préoccupante alors que l'économie de la région ne montre aucun signe de reprise. | UN | لكن الحالة في افريقيا لاتزال مصدرا للقلق الشديد، بالنظر إلى أن اقتصاد المنطقة لا يظهر أية علامــات للانتعاش الملمــوس. |
Selon l'État partie, rien de cela ne montre que le requérant serait personnellement exposé à un risque du fait de son appartenance au clan Shikal. | UN | وترى الدولة الطرف أن هذا لا يظهر أنه شخصياً معرض للخطر بوصفه أحد أفراد قبيلة الشيكال. |
Nous déplorons que la situation au Burundi ne montre aucun signe d'amélioration. | UN | ونأسف ﻷن الحالة في بوروندي لا تظهر عليها أية علامة للتحسن. |
Le bâtiment directement au Sud-Est de ta position actuelle ne montre aucun signal infrarouge. | Open Subtitles | البناية في الجنوب الشرقي من مكانك الحالي لا تظهر أي إشارة |
L'autopsie ne montre aucun dégât sur sa bouche et dans sa gorge sans aucun signe de violence. | Open Subtitles | تشريح الجثة لم يظهر اي ضرر بالفم او الحلق ليس هناك شيء يدل على استخدام العنف |
Le scan crânien ne montre ni AVC ni hémorragie. | Open Subtitles | الفحص بالأشعة المقطعية للرأس لم يظهر أي علامات على الجلطة أو النزف |
La carte satellite qui a été faite il y a trois semaines ne montre aucun hangar ou croisement. | Open Subtitles | حسناً ، رسم خرائط القمر الصناعي لتلك المنطقة منذ ثلاثة أسابيع لا يُظهر وجود حظيرة أو خط سكك حديدية ثاني |
Ah. L'examen ne montre pas d'inflammation, mais les rayons X en diront plus. | Open Subtitles | الفحص البصري لايظهر الكثير من الإلتهاب |
Désolé, mais pour être honnête, tu ne montre pas vraiment de remarquable qualité de dirigeant. | Open Subtitles | آسف ، لكن كي أكون أميناً ، أنت لا تُظهر صفات القيادة |
Cependant, le taux d'invasion global ne montre aucun signe de fléchissement et engendre des coûts économiques et écologiques importants. | UN | غير أن المعدل العام من الغزو، الذي يتسبب بقدر كبير من التكاليف الاقتصادية والإيكولوجية، لا يظهر أي مؤشر على التباطؤ. |
Votre garçon ne montre aucun signe du virus. | Open Subtitles | ولدك لا يظهر أي أشارة عن أصابته بالفيروس |
Il ne montre aucun signe de rupture avec elle. | Open Subtitles | ،إنه لا يظهر اي علامات للأنفصال عنها على الأطلاق |
Ça ne montre pas les commerces des zones rouges. | Open Subtitles | لا يظهر أماكن المحلات في الأماكن ذات اللون الاحمر. |
Si ce sont des homicides, le meurtrier ne montre aucun signes de ralentissement. | Open Subtitles | و لكن أذا كانت هذه الحوادث مدبرة فأن من يقوم بذلك لا يظهر أية علامة على التباطؤ |
Nous sommes toujours en train d'attendre de savoir, mais Sharif ne montre aucun symptome pour l'instant. | Open Subtitles | مازلنا في انتظار نتائج تحاليله ولكن شريف لا تظهر عليه أي أعراض للأن |
Ma promotion interne ne montre pas seulement la confiance de l'entreprise, mais aussi notre force aux yeaux du public. | Open Subtitles | ترقيتي الداخلية لا تظهر فقط الثقة في موظفين شركتنا، و لكنها تبين قوتنا و شجاعتنا للملأ |
Ca ne montre pas ce qu'Hanna peut vraiment faire. | Open Subtitles | انها لا تظهر مالذي تستطيع هانا حقا ان تفعله |
L'IRM ne montre aucun signe de phéochromocytome. | Open Subtitles | لقد كنتَ مخطئاً لم يظهر المسح المغناطيسيّ أثراً لورم القواتم |
Son dernier scan thoracique ne montre aucune nouvelle lésion. | Open Subtitles | ومسح صدره الأخير لم يظهر أيّة اعتلالات جديدة |
Physiquement il est encore faible, mais l'analyse de sang ne montre plus de signe d'enzyme, il devrait redevenir lui-même sous peu. | Open Subtitles | حسنا , طبيعيا مازال ضعيفا لكن تحليل الدم لم يظهر اي اثر لانزيمات بداخله اذن سوف يعود لاي طبيعته في وقت قصير |
L'IRM ne montre aucune métastase. | Open Subtitles | لا يُظهر جهاز الرنين المغناطيسي أية تفشي |
Un vrai artiste ne montre jamais Son travail jusqu'à ce qu'il soit fini. | Open Subtitles | الفنان الحقيقي لا يُظهر عمله قبل الإنتهاء بالكامل |
La vidéo ne montre pas tout, comme d'hab. | Open Subtitles | الشريط لايظهر كل شيء لايفعلونها إطلاقاً |
Son langage corporel ne montre aucun signe subliminal d'agression. | Open Subtitles | لغة جسده لا تُظهر أيّ بوادر عدوانيّة. |
Le scan ne montre pas de problèmes abdominaux mais on aimerait faire d'autres tests. | Open Subtitles | لم يُظهر التصوير المقطعي أيَّ مشاكل بالبطن، لكننا سنجري فحوصات أكثر |