"ne montre" - Traduction Français en Arabe

    • لا يظهر
        
    • لا تظهر
        
    • لم يظهر
        
    • لا يُظهر
        
    • لايظهر
        
    • لا تُظهر
        
    • لم يُظهر
        
    La situation en Afrique, d'autre part, reste très préoccupante alors que l'économie de la région ne montre aucun signe de reprise. UN لكن الحالة في افريقيا لاتزال مصدرا للقلق الشديد، بالنظر إلى أن اقتصاد المنطقة لا يظهر أية علامــات للانتعاش الملمــوس.
    Selon l'État partie, rien de cela ne montre que le requérant serait personnellement exposé à un risque du fait de son appartenance au clan Shikal. UN وترى الدولة الطرف أن هذا لا يظهر أنه شخصياً معرض للخطر بوصفه أحد أفراد قبيلة الشيكال.
    Nous déplorons que la situation au Burundi ne montre aucun signe d'amélioration. UN ونأسف ﻷن الحالة في بوروندي لا تظهر عليها أية علامة للتحسن.
    Le bâtiment directement au Sud-Est de ta position actuelle ne montre aucun signal infrarouge. Open Subtitles البناية في الجنوب الشرقي من مكانك الحالي لا تظهر أي إشارة
    L'autopsie ne montre aucun dégât sur sa bouche et dans sa gorge sans aucun signe de violence. Open Subtitles تشريح الجثة لم يظهر اي ضرر بالفم او الحلق ليس هناك شيء يدل على استخدام العنف
    Le scan crânien ne montre ni AVC ni hémorragie. Open Subtitles الفحص بالأشعة المقطعية للرأس لم يظهر أي علامات على الجلطة أو النزف
    La carte satellite qui a été faite il y a trois semaines ne montre aucun hangar ou croisement. Open Subtitles حسناً ، رسم خرائط القمر الصناعي لتلك المنطقة منذ ثلاثة أسابيع لا يُظهر وجود حظيرة أو خط سكك حديدية ثاني
    Ah. L'examen ne montre pas d'inflammation, mais les rayons X en diront plus. Open Subtitles الفحص البصري لايظهر الكثير من الإلتهاب
    Désolé, mais pour être honnête, tu ne montre pas vraiment de remarquable qualité de dirigeant. Open Subtitles آسف ، لكن كي أكون أميناً ، أنت لا تُظهر صفات القيادة
    Cependant, le taux d'invasion global ne montre aucun signe de fléchissement et engendre des coûts économiques et écologiques importants. UN غير أن المعدل العام من الغزو، الذي يتسبب بقدر كبير من التكاليف الاقتصادية والإيكولوجية، لا يظهر أي مؤشر على التباطؤ.
    Votre garçon ne montre aucun signe du virus. Open Subtitles ولدك لا يظهر أي أشارة عن أصابته بالفيروس
    Il ne montre aucun signe de rupture avec elle. Open Subtitles ،إنه لا يظهر اي علامات للأنفصال عنها على الأطلاق
    Ça ne montre pas les commerces des zones rouges. Open Subtitles لا يظهر أماكن المحلات في الأماكن ذات اللون الاحمر.
    Si ce sont des homicides, le meurtrier ne montre aucun signes de ralentissement. Open Subtitles و لكن أذا كانت هذه الحوادث مدبرة فأن من يقوم بذلك لا يظهر أية علامة على التباطؤ
    Nous sommes toujours en train d'attendre de savoir, mais Sharif ne montre aucun symptome pour l'instant. Open Subtitles مازلنا في انتظار نتائج تحاليله ولكن شريف لا تظهر عليه أي أعراض للأن
    Ma promotion interne ne montre pas seulement la confiance de l'entreprise, mais aussi notre force aux yeaux du public. Open Subtitles ترقيتي الداخلية لا تظهر فقط الثقة في موظفين شركتنا، و لكنها تبين قوتنا و شجاعتنا للملأ
    Ca ne montre pas ce qu'Hanna peut vraiment faire. Open Subtitles انها لا تظهر مالذي تستطيع هانا حقا ان تفعله
    L'IRM ne montre aucun signe de phéochromocytome. Open Subtitles لقد كنتَ مخطئاً لم يظهر المسح المغناطيسيّ أثراً لورم القواتم
    Son dernier scan thoracique ne montre aucune nouvelle lésion. Open Subtitles ومسح صدره الأخير لم يظهر أيّة اعتلالات جديدة
    Physiquement il est encore faible, mais l'analyse de sang ne montre plus de signe d'enzyme, il devrait redevenir lui-même sous peu. Open Subtitles حسنا , طبيعيا مازال ضعيفا لكن تحليل الدم لم يظهر اي اثر لانزيمات بداخله اذن سوف يعود لاي طبيعته في وقت قصير
    L'IRM ne montre aucune métastase. Open Subtitles لا يُظهر جهاز الرنين المغناطيسي أية تفشي
    Un vrai artiste ne montre jamais Son travail jusqu'à ce qu'il soit fini. Open Subtitles الفنان الحقيقي لا يُظهر عمله قبل الإنتهاء بالكامل
    La vidéo ne montre pas tout, comme d'hab. Open Subtitles الشريط لايظهر كل شيء لايفعلونها إطلاقاً
    Son langage corporel ne montre aucun signe subliminal d'agression. Open Subtitles لغة جسده لا تُظهر أيّ بوادر عدوانيّة.
    Le scan ne montre pas de problèmes abdominaux mais on aimerait faire d'autres tests. Open Subtitles لم يُظهر التصوير المقطعي أيَّ مشاكل بالبطن، لكننا سنجري فحوصات أكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus