On parle anglais, mon ami, mais tu ne parles pas arabe. | Open Subtitles | نحن نتحدث الإنجليزية يا صديقي لكنك لا تتحدث العربية |
Walsh, tu ne parles pas a mon hermano comme ça, mec. | Open Subtitles | والش ، لا تتحدث مع أخي بمثل هذه الطريقة |
Que tu ne parles pas de lui, ne veut pas dire que d'autres ne le peuvent pas. | Open Subtitles | فقط لأنك لا تتحدث عنه هذا لا يعني بأنه لايمكن لأي شخص آخر أن يتكــلم |
Pourquoi tu ne parles pas à ton coloc, avec diplomatie ? | Open Subtitles | لماذا لا تتكلم مع زميلك في الغرفة ؟ أن تكون دبلوماسيا ؟ |
Tommy, j'aimerais mieux que tu ne parles pas de mes filles, car c'est bizarre, mais ça me donne envie de te tuer. | Open Subtitles | تومي , أفضل بأن لا تتكلم عن فتياتي لأنه لا أدري يجعلني أشعر برغبة بقتلك |
Tu ne parles pas beaucoup mais tu es directe. | Open Subtitles | أنت لا تتحدثين كثيرا لكنك تصلي الي نقطتك |
Tu ne parles pas aux gens que tu aimes le plus au monde. | Open Subtitles | فأنت لا تتحدث إلى أكثر من تحبهم من الأشخاص في هذا العالم. |
Tu n'as pas d'amis, tu ne parles pas la langue tu n'as pas de travail. | Open Subtitles | ليس عندك أصدقاء، لا تتحدث لغتنا، وليس لديك عمل |
Quand tout va bien, tu dis rien, tu ne parles pas. | Open Subtitles | عندما تُصبح الأمور على ما يرام تكون هادئ، لا تتحدث |
Tu ne parles pas farsi, fils de bouc. | Open Subtitles | أنت لا تتحدث الفارسية، أليس كذلك يا أبن العنزة؟ |
Première règle, si tu t'occupes de tes clientes tu ne parles pas de t'occuper de tes clientes. | Open Subtitles | القاعدة الاولى ان كنت سوف تخدم زبائنك لا تتحدث عن خدمة زبائنك |
Au moins quand tu ne parles pas, je sais que tu ne mens pas. | Open Subtitles | على الأقل عندما لا تتحدث, أعلم أنك لا تكذب. |
Tu parles quand je te dis de parler et quand je ne te dis rien, tu ne parles pas. | Open Subtitles | تحدث عندما أقول لك أن تتحدث و عندما لا أفعل ذلك , لا تتكلم |
Tu ne parles pas comme ça devant les filles, si ? | Open Subtitles | أنت لا تتكلم بهذا أمام الفتيات ، هل تفعل ؟ |
Tu ne parles pas bien, mais tu sais toujours ce qui se passe. | Open Subtitles | انك لا تتكلم جيدا لكنك تعرف ماذا سوف يحدث فى النهاية |
Voilà pourquoi tu ne parles pas beaucoup de lui. | Open Subtitles | لهذا السبب انت لا تتحدثين عنه بكثره كما كنت تفعلين |
Oh dieu, Sarah. Non, allez. S'il-te-plaît, ne parles pas de mes shémas. | Open Subtitles | أوه يا إلهي ، سارة أرجوكِ لا تتحدثي عن أنماطي |
Tu ne parles pas couramment allemand. Elle, oui. | Open Subtitles | انتِ لا تتكلمين الالمانية بطلاقة ايضا فماذا تقصدين؟ |
Bon, je ne parles pas en barquette ou en boite. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم عن السمك في الصناديق و العلب |
Oh, très bien, si tu ne parles pas, et si tu ne regardes pas dans les yeux, Je ferais de toi mon assistant personnel. | Open Subtitles | حسناً ، إذا كنت لن تتحدث ، ولن تقوم بالتواصل البصري سأدعك أنّ تكون مساعدي الشخصي |
Mais si tu ne parles pas, je vais sans aucun doute te tuer vraiment lentement. | Open Subtitles | ، لكن إذا لم تتحدث فسأقوم قطعاً بقتلك ببطيء شديد |
Si tu ne parles pas, Je vais devoir combler le silence... | Open Subtitles | حسنا, اذا لم تتكلم, أنا لن أصمت |
Ok c'est mignon chérie, mais tu ne parles pas "affaire", tu parles "émotion", debout. | Open Subtitles | هذا مؤثراً انت لا تتكلمي عن التجارة انتي تتكلمي عن المشاعر انهضي |
Tu ne parles pas notre langue ? | Open Subtitles | ألا تتكلم هل تتكلم الإنجليزية؟ |
- Tu ne parles pas beaucoup. | Open Subtitles | أنت لا تتكلّم كثيراً، أليس كذلك؟ أتكلم بقدر الحاجة. |