"ne parles pas" - Traduction Français en Arabe

    • لا تتحدث
        
    • لا تتكلم
        
    • لا تتحدثين
        
    • لا تتحدثي
        
    • لا تتكلمين
        
    • لا أتكلم
        
    • لن تتحدث
        
    • لم تتحدث
        
    • لم تتكلم
        
    • لا تتكلمي
        
    • ألا تتكلم
        
    • لا تتكلّم
        
    On parle anglais, mon ami, mais tu ne parles pas arabe. Open Subtitles نحن نتحدث الإنجليزية يا صديقي لكنك لا تتحدث العربية
    Walsh, tu ne parles pas a mon hermano comme ça, mec. Open Subtitles والش ، لا تتحدث مع أخي بمثل هذه الطريقة
    Que tu ne parles pas de lui, ne veut pas dire que d'autres ne le peuvent pas. Open Subtitles فقط لأنك لا تتحدث عنه هذا لا يعني بأنه لايمكن لأي شخص آخر أن يتكــلم
    Pourquoi tu ne parles pas à ton coloc, avec diplomatie ? Open Subtitles لماذا لا تتكلم مع زميلك في الغرفة ؟ أن تكون دبلوماسيا ؟
    Tommy, j'aimerais mieux que tu ne parles pas de mes filles, car c'est bizarre, mais ça me donne envie de te tuer. Open Subtitles تومي , أفضل بأن لا تتكلم عن فتياتي لأنه لا أدري يجعلني أشعر برغبة بقتلك
    Tu ne parles pas beaucoup mais tu es directe. Open Subtitles أنت لا تتحدثين كثيرا لكنك تصلي الي نقطتك
    Tu ne parles pas aux gens que tu aimes le plus au monde. Open Subtitles فأنت لا تتحدث إلى أكثر من تحبهم من الأشخاص في هذا العالم.
    Tu n'as pas d'amis, tu ne parles pas la langue tu n'as pas de travail. Open Subtitles ليس عندك أصدقاء، لا تتحدث لغتنا، وليس لديك عمل
    Quand tout va bien, tu dis rien, tu ne parles pas. Open Subtitles عندما تُصبح الأمور على ما يرام تكون هادئ، لا تتحدث
    Tu ne parles pas farsi, fils de bouc. Open Subtitles أنت لا تتحدث الفارسية، أليس كذلك يا أبن العنزة؟
    Première règle, si tu t'occupes de tes clientes tu ne parles pas de t'occuper de tes clientes. Open Subtitles القاعدة الاولى ان كنت سوف تخدم زبائنك لا تتحدث عن خدمة زبائنك
    Au moins quand tu ne parles pas, je sais que tu ne mens pas. Open Subtitles على الأقل عندما لا تتحدث, أعلم أنك لا تكذب.
    Tu parles quand je te dis de parler et quand je ne te dis rien, tu ne parles pas. Open Subtitles تحدث عندما أقول لك أن تتحدث و عندما لا أفعل ذلك , لا تتكلم
    Tu ne parles pas comme ça devant les filles, si ? Open Subtitles أنت لا تتكلم بهذا أمام الفتيات ، هل تفعل ؟
    Tu ne parles pas bien, mais tu sais toujours ce qui se passe. Open Subtitles انك لا تتكلم جيدا لكنك تعرف ماذا سوف يحدث فى النهاية
    Voilà pourquoi tu ne parles pas beaucoup de lui. Open Subtitles لهذا السبب انت لا تتحدثين عنه بكثره كما كنت تفعلين
    Oh dieu, Sarah. Non, allez. S'il-te-plaît, ne parles pas de mes shémas. Open Subtitles أوه يا إلهي ، سارة أرجوكِ لا تتحدثي عن أنماطي
    Tu ne parles pas couramment allemand. Elle, oui. Open Subtitles انتِ لا تتكلمين الالمانية بطلاقة ايضا فماذا تقصدين؟
    Bon, je ne parles pas en barquette ou en boite. Open Subtitles أنا لا أتكلم عن السمك في الصناديق و العلب
    Oh, très bien, si tu ne parles pas, et si tu ne regardes pas dans les yeux, Je ferais de toi mon assistant personnel. Open Subtitles حسناً ، إذا كنت لن تتحدث ، ولن تقوم بالتواصل البصري سأدعك أنّ تكون مساعدي الشخصي
    Mais si tu ne parles pas, je vais sans aucun doute te tuer vraiment lentement. Open Subtitles ، لكن إذا لم تتحدث فسأقوم قطعاً بقتلك ببطيء شديد
    Si tu ne parles pas, Je vais devoir combler le silence... Open Subtitles حسنا, اذا لم تتكلم, أنا لن أصمت
    Ok c'est mignon chérie, mais tu ne parles pas "affaire", tu parles "émotion", debout. Open Subtitles هذا مؤثراً انت لا تتكلمي عن التجارة انتي تتكلمي عن المشاعر انهضي
    Tu ne parles pas notre langue ? Open Subtitles ألا تتكلم هل تتكلم الإنجليزية؟
    - Tu ne parles pas beaucoup. Open Subtitles أنت لا تتكلّم كثيراً، أليس كذلك؟ أتكلم بقدر الحاجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus