Ecoute, je ne sais pas ce qui se passe entre toi et Arroyo, mais tu as besoin d'une oreille impartialle, | Open Subtitles | استمع أنا لا أعرف ماذا يحدث بينك وبين ارويو ولكنك من الضروري دائماً شئ مُماثل مُحايد |
Écoute, je ne sais pas ce qui s'est passé hier soir. | Open Subtitles | اسمع يا رجل، لا أعرف ماذا حدث الليلة الماضية |
Je ne sais pas ce qui se passe, si je perds complètement la tête, ou si les dieux et déesses m'en veulent et m'ont envoyé un démon. | Open Subtitles | لا حسنًا، لا أعرف ما الذي يحدث هنا إذا كنت قد فقدت صوابي تمامًا أم أحد الآلهة غاضب علي وأرسل لي شيطانًا |
Je ne sais pas ce qui lui prend tant de temps. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي يستغرق منها كل ذلك الوقت |
Je ne sais pas ce qui va se passer, mais la faim aura le contrôle. | Open Subtitles | انا لا أعلم ماذا سوف يحدث لا كن بالطعام,سأفقد السيطر على نفسى |
Je ne sais pas ce qui s'est passé après, mais j'étais paniqué et effrayé. | Open Subtitles | انا لا اعلم ماذا حدث بعدها لكني كنت خائفا و مزعورا |
Je ne sais pas ce qui va se passer, mais dés que vous vous réveillez, ne me quittez pas des yeux. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ماذا يمكن أن يحدث ولكن من اللحظة التى تستيقظى فيها لا تبتعدى عن عينى |
Je ne sais pas ce qui m'a prise, ce soir-là. C'était vraiment salaud. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا جرى لي هذه الليلة كانت حركة بذيئة للغاية |
Je ne sais pas ce qui vous a été dit, mais on ne le permet pas. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ماذا أخبروك و لكننا لا نسمح بذلك |
Ouais. Il a raison, je ne sais pas ce qui t'a pris de me sauter dessus comme ça et de m'embrasser comme ça. Je suis un peu surpris moi-même. | Open Subtitles | نعم، لا أعرف ماذا تفعلين بجرِّي وتقبيلي بهذه الطريقة. |
Ils sont dedans depuis plus d'une heure. Je ne sais pas ce qui se passe. | Open Subtitles | ،هما في الداخل منذ أكثر من ساعة .لا أعرف ما الذي يجري |
Je ne sais pas ce qui prend autant de temps. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي يجعلهم يستغرقون وقتاً طويلاً |
Je ne sais pas ce qui a foiré pour toi, mais on va trouver. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي ساء بالنسبة لك يا رجل لكننا سنكتشفه |
Je ne sais pas ce qui s'est passé, mais quand je suis descendu pour rejoindre Julie, le bateau s'est retourné... | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي حدث ولكن عندما نزلت للأسفل لأجد جولي كان القارب بأكمله في فوضى |
On m'a même dit que j'étais bon. Je ne sais pas ce qui arrive. | Open Subtitles | لقد تم إخباري بأني جيد بهذا لا أعلم ما الذي يحدث |
Je ne sais pas ce qui se passe, je ne sais pas ce qui m'arrive, et je ne sais pas comment vous le dire autrement. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا يحدث ، ولا أعلم ماذا يحدث لى ولا أعلم كيفية إخبارك هذا بطريقة أخرى |
Je ne sais pas ce qui se passe ici, mais on va se barrer. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ماذا يجري هنا لكننا يجب أن نخرج من هنا |
Et bien, je ne sais pas ce qui va arriver, mais j'espère que tout va bien se passer . | Open Subtitles | حسناً، لا اعلم ماذا سيحدت ؟ لكن سآمل أن سير كل شيء على ما يرام |
Écoutez, je ne sais pas ce qui se passe, mais, si vous avez un petit-ami, pourquoi ne pas aller lui parler ? | Open Subtitles | انا لا اعرف ماذا يحصل لكن اذا لديك صديق لم لاتكلميه هو |
Je ne peux pas. Je ne sais pas ce qui me fait mal mais c'est plus que ce que je peux supporter. | Open Subtitles | لا، لا أستطيع.أنا لا أعرف ما الذى يوجعنى بالضبط ولكنة أكثر من أحتمالى |
Je ne sais pas ce qui vous a fait venir aujourd'hui, mais s'il s'agit d'infidélité, je vous conseillerais, en tant que thérapeute, de réagir avec calme. | Open Subtitles | انا لا أعلم مالذي جلبكم إلى هنا اليوم ولكن إذا كان الأمر بخصوص الخيانة أود أنا أقول لكم بحكم أني معالجتكم |
Je ne sais pas ce qui se passe ici, ni qui vous êtes. | Open Subtitles | , أنا لا أَعْرفُ ما الذي يجري هنا . أَو من أنت |
Je ne sais pas ce qui se passe. On travaille pour Lookinglass. | Open Subtitles | لا اعلم ما الذي حدث, نحن نعمل في تقنيات الرؤية عبر الزجاج |
Je ne sais pas ce qui va arriver. Mais qu'importe ce que le juge dira, je veux que tu te souviennes que ta maman t'aime. | Open Subtitles | انا لا اعلم مالذي سيحصل , لكن مهما يقول ذلك القاضي |
- Tu ne sais pas ce qui se passe. | Open Subtitles | لين, هذا ليس مضحك أنت لا تعرفين ماذا يجري يا سيل |
Et le plus étrange c'est que, je ne sais pas ce qui m'énerve le plus... que ce ne soit pas lui ? | Open Subtitles | والجزء الغريب من الأمر هو أنني لا أعلم ما هو الأمر الأكثر إزعاجاً هل أنه لم يكُن هو زوجي السابق ؟ |
Tu ne sais pas ce qui ce trouve dans cette pièce. | Open Subtitles | أنت لا تعرف مالذي يوجد بداخل هذه الغرفة |
Tu ne sais pas ce qui est meilleur pour toi, moi oui. | Open Subtitles | أنتِ لا تعلمين ما الأفضل لك, أنا من يعلم |