ويكيبيديا

    "ne sais pas d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا أعرف من
        
    • لا أعلم من
        
    • لا اعرف من
        
    Je ne sais pas d'où tu sors, mais tu es la bienvenue quand tu veux. Open Subtitles لا أعرف من أين أتيت، لكننا نرحب بك في أي وقت.
    J'ai ce côté sombre qui me submerge, parfois, et je ne sais pas d'où ça vient. Open Subtitles كما لو أن هناك ظلام بداخلي الذي يسيطر علي في بعض الأحيان لا أعرف من أين يأتي
    Je ne sais pas d'où lui vient cette idée inapropriée. Open Subtitles لا أعرف من أين أتى بهذه الفكرة الغير لائقة.
    Je ne sais pas d'où sort ce connard, mais je vais le buter ! Open Subtitles تبا، لا أعلم من ذلك الوغد، لكن في يوم ما سوف..
    Je ne sais pas d'où ça venait, mais je ne pouvais pas m'arrêter. Open Subtitles أنا لا أعلم من أين أتت تلك القوّة لكنّني لم أقدر على التوقّف
    Juste parce qu'elle nous paie un loyer... et ne crois pas que je ne sais pas d'où vient cet argent... qu'elle a le droit de redécorer ma maison n'importe comment. Open Subtitles هي تعتقد فقط لإنها تدفع ايجارنا .. ولا تفكر انني لا اعرف من اين يأتي ذلك المال
    Je ne sais pas d'où vous venez, mais je sais où Je vous envoie. Open Subtitles لا أعرف من أين أتيتم، لكنني أعرف أين سأرسلكم.
    Je ne sais pas d'ou tu tires ga. Open Subtitles أنا لا أعرف من أتيت بهذا الكلام من يفعل ذلك؟
    Je ne suis pas en colère. Je ne sais pas d'où ça vient. Open Subtitles أنا لست غاضبة، أنا لا أعرف من أين أتيت بهذا
    Regarde ces 140 000 $. Je ne sais pas d'où ils viennent. Open Subtitles أنظر,لدى140,000دولار لا أعرف من أين جائو
    ...Ils sont chanceux, je ne sais pas d'où ça venait. Open Subtitles لقد كان سحرا،حقا إنه كان. أنا لا أعرف من أين جاءت.
    Je vous dis que je ne sais pas d'où sort ce chemisier. Open Subtitles كما أخبرك، لا أعرف من أين أتت هذه البلوزة
    Je ne sais pas d'où vient notre sexualité ni d'où vient ce genre de tendances. Open Subtitles لا أعرف من أين نحصل على حياتنا الجنسية أو من أين تأتي النزعة لهذا النوع
    Vraiment, je ne sais pas d'où elle tient ça. - Au revoir. Open Subtitles أنا لا أعرف من أين هذه الخباثة بإمانة لا أعرف
    Je ne sais pas d'où cette fille a son alcool. Open Subtitles لا أعرف من أين جائت هذه الفتاة بالكحول.
    Je ne sais pas d'où vous tenez vos informations mais c'était pas mon plus grand fan. Open Subtitles لا أعرف من أتيت بهذه المعلومات ولكنه لم يكن مشجعي الأفضل.
    Je ne sais pas d'où ça vient, mais c'est comme ça. Open Subtitles لا أعرف من أين حصلت عليه لكنك حصلت عليه
    Je ne sais pas d'où ça venait, mais je ne pouvais pas m'arrêter. Open Subtitles أنا لا أعلم من أين أتت تلك القوّة لكنّني لم أقدر على التوقّف
    Je ne sais pas d'où ça vient, mais ça m'excite vraiment, vous voyez ? Open Subtitles أنا حقاً أحب فعل هذا لا أعلم من أين يأتي لكن هذا حقاً يُثيرني ، أتعلمين ذلك ؟
    Je ne sais pas d'où il vient. Open Subtitles لا أعلم من أين أتى لقد جرفته الأمواج غواصته هذا الصباح
    Je ne sais pas d'où tout cela sort, tous vos faits sont faux. Open Subtitles , أنا لا أعلم من أين هذا كله . ولكن كل حقائقك خاطئة
    Je ne sais pas d'où vient toute cette colère. Open Subtitles وانا لا اعرف من اين يأتي كل هذا الغضب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد