Je ne sais pas pourquoi j'appelle, mais j'ai juste besoin de parler à quelqu'un. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا أتصل. لكنني احتجت فحسب للكلام مع شخص ما. |
Peu importe. Je ne sais pas pourquoi j'ai pensé que tu serais heureuse pour moi. | Open Subtitles | لا تهتم، لا أعرف لماذا إعتقدت إنك ربما ستكون سعيد من أجلي |
Désolée. Je ne sais pas pourquoi j'ai dit ça. Je ne voulais pas... | Open Subtitles | أنا آسفة ، لا أعرف لماذا قلت ذلك لم أقصد ذلك |
Je ne sais pas pourquoi j'écoute les conseils de quelqu'un qui commande ça. | Open Subtitles | انا لا أعلم لما آخذ نصائح من شخصٍ لا يعرف كيف يطلب |
Je ne sais pas pourquoi j'ai toujours ce truc. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا أنا ما زِلتُ لَهُ هذا الشيءِ على. |
Je ne sais pas pourquoi j'ai cru que je devais te protéger. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا ظننت أنني كان علي حمايتك |
Je ne sais pas pourquoi j'ai peur d'échouer. Je... | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا يهمني كثيرا أن تفعل كل الحق. |
Je ne sais pas pourquoi j'ai cru que tu pouvais être autre chose que le mâle alpha poursuivant le rêve américain. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا سأتظاهر بأنك ستكون أي شيء غير الذكر الأمريكي المثالي |
Sinon, je ne sais pas pourquoi j'ai persuadé le comité des services armés de donner à votre unité des fonds aussi extraordinaires. | Open Subtitles | خلاف ذلك، أنا لا أعرف لماذا أقنعتُ لجنة القوات المسلحة لتمنح وحدتك كل ذلك التمويل الإستثنائي. |
Je ne sais pas pourquoi j'excuse les mêmes comportements en moi-même alors que je vous les reproche. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا عذرت نفس السلوك لنفسي الذي نفسه وبختك ِ لأجله |
je ne sais pas pourquoi j'ai toujours besoin de trouver des preuves pour lui, après toutes ces années. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا عليّ إيجاد دليل له بعد كلّ هذه السنوات |
En fait, non. Je ne sais pas pourquoi j'ai dit ça. | Open Subtitles | في الحقيقة لا أنا لا أعرف لماذا قلت ذلك |
- Non! Je ne sais pas pourquoi j'ai dit ça! | Open Subtitles | لا , انا لا أعرف لماذا قلت كذلك |
Je ne sais pas pourquoi j'en faisais tout une histoire. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا قمتُ بكل تلك الضجة بشأن الأمر |
Je ne sais pas pourquoi j'ai mis si longtemps à réaliser cela. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا أستغرقت كـثـيـراً لأدرك ذلك |
Je ne sais pas pourquoi j'avais besoin de croire que tu n'étais pas humain. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا رغبت للإعتقاد بأنك أكثر من مجرد إنسان |
Je ne sais pas pourquoi j'ai accepté de croire que j'étais pas faite pour être mère. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا صدقتُ مقولة أن الأمومة لا تناسبني |
Je ne sais pas pourquoi j'ai gardé toutes ses affaires. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا أبقيت كلّ هذه الأشياء |
Je ne sais pas pourquoi j'écoute les conseils de quelqu'un qui commande ça. | Open Subtitles | انا لا أعلم لما آخذ نصائح من شخصٍ لا يعرف كيف يطلب |
Je ne sais pas pourquoi j'ai dit ça. - On n'a pas de vélos. | Open Subtitles | آسفون, ولكننا لا نملك دراجات لا أعلم لما قلت ذلك |
Mais je ne sais pas pourquoi j'ai fait ça. | Open Subtitles | لَكنِّي لا أَعْرفُ لِماذا فعلت ذلك |