Je ne sais pas si je vais être assez fort pour les aider. | Open Subtitles | لا أعرف ما إذا كنت ساكون قوي بما فيه الكفاية لمساعدتهم |
Je ne sais pas si je suis assez bonne pour être dans une équipe. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت بارعة بما يكفي لأكون بطاقم أحد ما |
Je ne sais pas si je suis le gars qui donne des conseils ici. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كنت أنا الرجل الذي يقدم النصيحة هنا |
Je ne sais pas si je réussirai, mais je veux aller aussi loin que toi. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت سأنجح لكنني أريد قطع شوط طويل ، مثلك |
Ecoute, je ne sais pas si je suis prêt à revenir officiellement. | Open Subtitles | النظرة، أنا لا أَعْرفُ إذا أَنا مستعدُّ أَنْ أَكُونَ خلفي رسمياً لحد الآن. |
Je ne sais pas si je t'aurais invitée sans ton accent britannique. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت لأدعوك لولا لكنتك البريطانية. |
Je ne sais pas si je pourrais me préparer aussi vite. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كان يمكن أن أجهز بهذه السرعة |
Mais je ne sais pas si je peux passer par là encore. | Open Subtitles | ولكن لا أعرف إن كان بوسعي فعل ذلك مجددًا |
Oh, je ne sais pas si je peux. Cet endroit Est un environnement assez riche en perches. | Open Subtitles | أوه، أنا لا أعلم إذا كنت أستطيع هذا المكان هي بيئة جميلة ليستهدفها الاثرياء |
Je ne sais pas si je voudrais faire 2 000 km pour ça. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما إذا كنت سأسافر 3000 ميل لزيارتها |
Maintenant je ne sais pas si je le veux. | Open Subtitles | حسنا، الآن أنا لا أعرف ما إذا كنت ترغب في ذلك. |
Je ne sais pas si je peux y arriver, après l'avoir vu en action. | Open Subtitles | لا أعرف ما إذا كنت قد حصلت على ما يلزم، وإن كان. خصوصا بعد أن شاهده في العمل. |
J'essaie de te dire que... je ne sais pas si je veux aller à l'université. | Open Subtitles | لا.. أحاول أن اخبرك انه.. لا أعلم إن كنت أريد دراسه الجامعه |
Mais en vérité, je ne sais pas si je le mérite. | Open Subtitles | لكن الحقيقه هي أنني لا أعلم إن كنت استحق |
Je ne sais pas si je peux verser 20 °% d'arrhes. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كنت أستطيع تخفيضه بنسبة 20 بالمئة |
Je ne sais pas si je serais doué pour ça... mais qu'en penserais-tu si je gardais des affaires ici ? | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت سأستطيع تدبر ذلك لكن كيف سيكون الحال إذا أبقيت بعض أغراضي معكِ؟ |
Eh bien, je ne sais pas si je suis un de vos meilleurs pilotes, madame. | Open Subtitles | حَسناً، أنا لا أَعْرفُ إذا أَنا أحد طياريكَ الأفضلِ , سيدتى. |
Je ne sais pas si je pourrais honorer ce rendez-vous, | Open Subtitles | لا أدري إن كنت قادرًا على حضور هذا الموعد |
Je ne sais pas si je peux vivre avec. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كان بإمكاني العيش مع ذلك. |
Chérie, je ne sais pas si je peux continuer sans toi. | Open Subtitles | حبيبتي، لا أعرف إن كان بإمكاني الاستمرار بدونكِ أكثر من هذا |
Je ne sais pas si je pourrais retourner dans cet immeuble. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كنت قادرة على العودة إلى ذلك المبنى |
Je ne sais pas si je serais capable d'enlever son image de ma tête | Open Subtitles | لا أعرف لو كان بإمكاني إخراج صورتها من رأسي |
Je ne sais pas si je peux traverser ça. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما اذا كان يمكنني تذهب من خلال معها. |
Je ne sais pas si je peux continuer à me battre. | Open Subtitles | . لا أعلم إذا كان بإمكاني أن أستمر بالمحاربة |
Je ne sais pas si je peux vous en parler... | Open Subtitles | لا أعلم إن كان بإستطاعتي التحدث بشأن ذلك |
Pour être honnête, je ne sais pas si je vais réussir sans toi. | Open Subtitles | كي أصادقكِ القول، لا أعلم إن كنتُ سأنجو بدونكِ |
Je ne sais pas si je dois l'encaisser ou l'encadrer. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ سواء لتَصريفه أَو يُؤطّرُه. |