Je ne sais plus vraiment quoi penser maintenant. | Open Subtitles | إنها أوقات مظلمة، يا أبي لم أعد أعرف ما الذي يجدر بي إعتقاده |
Tu dois avoir raison, parce-que je ne sais plus qui tu es. | Open Subtitles | ،نعم، لابد أنك محق لأني لم أعد أعرف من أنت |
Je ne sais plus ce que ce mot signifie. | Open Subtitles | لم أعد أعرف مطلقاً ماذا تعنى هذه الكلمات |
- Je ne sais plus trop. - C'est bien ce que je veux dire. | Open Subtitles | وأنا لا أَعْرفُ ما حصل فعلاً سيدي ذلك هو قصدي بالضبط |
Car je ne sais plus ce qui est vrai. | Open Subtitles | لأنه كما ترين أنا لم أعد أعلم ما هي الحقيقة. |
Je ne sais plus quand tu joues | Open Subtitles | جوليان انا لم اعد اعرف اذا كنت تلعب ام لا |
Que je suis perturbée, que je ne sais plus où je vis ? | Open Subtitles | بأن أقُل أني محتارةً ؟ بأني لم أعُد أعلم مالذي يجري ؟ |
Je veux dire, oui, j'ai été a l'école d'Art ...mais depuis que jai ce boulot dans cette agence de publicité je ne sais plus vraiment ce que je suis réellement. | Open Subtitles | أعني، نعم، لقد ارتدت كلية الفنون، وبعدئذٍ نلت وظيفة في شركة إعلانات عادية والآن لم أعد أعرف ما أنا عليه |
Et je ne sais plus ce qui me sépare de lui. | Open Subtitles | و لم أعد أعرف الخط الفاصل بينى و بينه |
À force de parler, je ne sais plus. | Open Subtitles | لكنني بعد كل هذا الحديث لم أعد أعرف شيئاً |
Je ne sais plus ce que je fais. | Open Subtitles | إسمعوا يا رفاق, أنا لم أعد أعرف ما أفعله |
D'ailleurs, je ne sais plus ce qui est pour vous. | Open Subtitles | في الواقع لم أعد أعرف ما الغاية منك. |
Je ne sais plus quoi faire, comment lui dire non. | Open Subtitles | لم أعد أعرف مالذي عليَّ فعله بعد الآن |
Je ne sais plus quand j'ai craqué pour la salsa. | Open Subtitles | ' أنا لا أَعْرفُ حيث كان أنا عندما وَقعتُ في حبّ صلصاً. |
Je ne sais plus ce que vous êtes, je suis très déçue. | Open Subtitles | الآن أنا لا أَعْرفُ ماذا تكونين الآن وأنا أَشْعرُ بالخذلان من طرفك. |
Je ne sais plus quoi faire sans DC dorénavant, mais je ne m'en préoccupe plus. J'en ai fini avec ça. | Open Subtitles | لم أعد أعلم ما العمل بدون العاصمة، لكنّي لن أستمرّ في الحنق، لقد تجاوزتُه. |
Je ne sais plus ce qui est réel, ce qui se passe dans ma tête. | Open Subtitles | لم أعد أعلم ما هو الشيء الحقيقي ما الذي يدور بذهني |
Je ne sais plus où c'est, chez moi. On sait tous les deux que ce n'est pas ici. | Open Subtitles | انا لم اعد اعرف اين بيتي اعتقد بان كلانا لا يعرف ذلك |
Je ne sais plus de quoi il s'agit. | Open Subtitles | لم اعد اعرف ما أؤمن به بعد اليوم |
Je ne sais plus quoi en penser. | Open Subtitles | لم أعُد أعلم ماذا أعتقد. |
Je ne sais plus ce qui est réel ou non. | Open Subtitles | لم أعد أدري ما هو الحقيقي ، وما هو المزيف |
Je ne sais plus ce qui est bien et ce qui est mal. | Open Subtitles | لم أعد اعرف ما هو الخطأ و ما هو الصواب |
Je ne sais plus quoi croire désormais. | Open Subtitles | لمْ أعد أعرف ماذا أصدق. |
Dis-le-moi, parce que je ne sais plus. | Open Subtitles | حسناً أخبرني من أكلم لأنني ما عدت أعرف بيلي |
Je ne sais plus. | Open Subtitles | أنا لا أعرف بعد الآن |
Je ne sais plus qui m'effraie le plus, toi ou lui ? | Open Subtitles | أنا لا أعرف الذي يجعلني أكثر خوفا في هذا الوقت، إذا كنت أنت أو له. |
Je ne sais plus trop. | Open Subtitles | لا أعلم بعد الآن |
Je ne sais plus trop. Tu sais, c'est comme un rêve. | Open Subtitles | أنا فعلا لاأتذكر , تعرفين , أنه مثل الحلم |
Je ne sais plus ce qu'il se passe dans ta tête. | Open Subtitles | انا لم اعد اعلم ما يدور في ذهنك بعد الان |