On ne sait jamais sur quel taré on va tomber. | Open Subtitles | لا تعرف أبداً نوع المجانين الذين تلتقي بهم. |
Je surveillerai ce que je dis, à l'avenir. On ne sait jamais qui écoute. | Open Subtitles | و حاول أن تعرف هذا في المستقبل أنت لا تعرف الإصغاء |
Je ne voulais pas le dire au téléphone. On ne sait jamais de nos jours. | Open Subtitles | لم أشأ أن أقول على الهاتف، فأنت لا تعلم من يسترق السمع. |
On ne sait jamais ce qui est important au début d'une enquête. | Open Subtitles | أنت لا تعرفين أبدا ماهو مهم في بداية التحقيق |
Une nuit pareille, on ne sait jamais ce qui peut arriver. | Open Subtitles | الريح قوية في الخارج لن تعرف ماذا سيحدث لك |
- Pour toujours mais garde toujours une chambre pour moi, on ne sait jamais, si elle me flanque à la porte ! | Open Subtitles | إلى الأبد لكن ما زال، رجاء أبق غرفة لي وما يدريك متى سترفسني خارج |
Car on ne sait jamais si c'est la dernière qu'on pourra leur dire. | Open Subtitles | لأنك .. لا تدري إن كان آخر ما ستتمكّن من قولهم لهم |
On ne sait jamais quand la chance tournera, mon chou. | Open Subtitles | لن تعرفي متى سيبتسم الحظ لكِ يا عزيزتي |
Je ne klaxonne pas en général, parce que sur la route... on ne sait jamais. | Open Subtitles | انا لا أستعمل بوق السيارة عادة لأنه على الطريق لا تعرف أبدا |
On ne sait jamais quand nous aurons notre dernier repas. | Open Subtitles | أنت لا تعرف أبداً متى ستكون وجبتك القادمة |
On ne sait jamais d'où l'aide viendra avant de la chercher. | Open Subtitles | لا تعرف من أين تأتي المساعدة حتى تبحث عنها |
Et on ne sait jamais à quel point nos actions les touchent. | Open Subtitles | و لا تعرف قط كيف ستؤثر تصرفاتك على شخص آخر |
On ne sait jamais quand on va serrer des mains. | Open Subtitles | لا تعرف متى قد تحظى بفرصة مصافحة أحدهم |
On ne sait jamais quand vous pouvez trouver la porte ouverte. | Open Subtitles | لا تعلم متى عليكَ العثور على باب غير مقفل |
On devrait quand même fêter les anniversaires car on ne sait jamais quand la fin approchera. | Open Subtitles | رغم ذلك، يجب أن تحتفل دائماً بالحياة لأنك لا تعلم متى ستقسو عليك |
On ne sait jamais quelles créatures se tapissent dans les profondeurs. | Open Subtitles | فأنت لا تعلم ما تخبأه الأعماق المظلمة من مخلوقات |
Tu devrais venir, prends une baby-sitter, On ne sait jamais qui il va y avoir. | Open Subtitles | يجب أن تأتى.احضرى جليسه لا تعرفين من قد تقابلين |
On ne sait jamais si on aura besoin de vêtements propres si un foie nous explose dessus. | Open Subtitles | انت لا تعرفين أبداً متى ستحتاجين لتغير ملابس بسبب بعض الانفجارات الكبدية الغازية للجثة |
Il est hilarant, on ne sait jamais ce qui va sortir de sa bouche. | Open Subtitles | هو مضحك أيضا لن تعرف أبدا ما سيخرج من هذا الفم |
Ouais, alors pourquoi on s'embête avec ça ? On ne sait jamais. | Open Subtitles | وما يدريك , كل ما نحن بحاجه اليه هو إيجاده |
On ne sait jamais qui peut être dans cette sale. | Open Subtitles | فأنت لا تدري الذين قد يكون في الحضور. |
- Et je lui en suis reconnaissante. - Eh bien, on ne sait jamais. | Open Subtitles | . و الذي أنا ممتنة لذلك . حسنا , أنتِ لن تعرفي أبدا |
On ne sait jamais quand tu es proche, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لا أحد يعرف عندما تكوني قريبة، أليس كذلك؟ |
Je ne pense pas avoir à m'inquiéter, mais vu comme tu es malin, on ne sait jamais. | Open Subtitles | لا أظنني مضطرًا للقلق حيال هذا. لكن من عساه يدري بقدر ذكائك الحقيقيّ؟ |
Mais une fois encore, on ne sait jamais. | Open Subtitles | ولكن مرّة أخرى، سوف لن نعرف أبداً. |
On ne sait jamais vraiment pourquoi on se bat, jusqu'à ce qu'on le perde. | Open Subtitles | لاتعرفين بحق ما الذي تقاتلين من اجله الى ان تفقديه |
Il n'existe pas qu'un type de bourreau dans ce monde, on ne sait jamais sur lequel on va tomber. | Open Subtitles | هناك انواع كثيرة من الوحوش فى هذا العالم لا تعرفى ايها سيصبح لك |
Ça devrait fonctionner, mais on ne sait jamais. | Open Subtitles | أتمنى من أن ينجح هذا لا أعلم لما يجب ذلك، لكن أنتِ لاتعلمين أبداً |
On ne sait jamais qui on va rencontrer, n'est-ce pas? | Open Subtitles | أنت لا تدرى من الذى ستقابله أليس كذلك ؟ |
On ne sait jamais quand on aura besoin de quelqu'un. | Open Subtitles | لا تعلمون أبداً متى ستحتاجون شخصاً ليكون بجانبكم. |