L'inspecteur qui ne savait pas qu'il avait un fils et qui ne sait rien sur moi. | Open Subtitles | المباحث الذين لم أعرف أنه كان ابنا والذي لا يعرف شيئا عن لي. |
Ce type ne sait rien. | Open Subtitles | لا تستطعين حتى أن تري أن هذا الشخص لا يعرف شيئاً. |
Je suis une inconnue pour elle... elle ne sait rien sur ma conception des races... sur mon identification, rien du tout ! | Open Subtitles | أنا بالنسبة لها غريبة تماماً. إنها لا تعرف شيئاً عن عرقي السياسي لا شئ عن هويتي الشخصية، لاشئ |
qui ne sait rien à propos de son voyage à Moscou. | Open Subtitles | و التي لا تعرف شيئا عن رحلته الحالية لموسكو. |
Il est prêt à écraser tout le monde mais il dit qu'il ne sait rien sur le cartel Mombasa. | Open Subtitles | انه على استعداد ليتدحرج على الجميع لكن يبدو بأنه لا يعرف أي شيء بخصوص مومباسا |
On ne sait rien de cette arme biologique. | Open Subtitles | سيدي, لا نعرف شيئاً عن السلاح البيولوجي. |
Jojo ne sait rien. Je m'y connais en pneus. | Open Subtitles | جوجو لا يعرف شيء لا شيء أعرف فقط في الإطارات |
Il ne sait rien. | Open Subtitles | هو لا يعرف أيّ شيء |
Alors, c'est une perte de temps. Il ne sait rien. | Open Subtitles | إذن فهذه مضيعة للوقت إنه لا يعلم شيئاً |
L'inspecteur qui ne savait pas qu'il avait un fils et qui ne sait rien sur moi. | Open Subtitles | المباحث الذين لم أعرف أنه كان ابنا والذي لا يعرف شيئا عن لي. |
Mon cœur ne sait rien, juste qu'il a un devoir envers l'empire. | Open Subtitles | قلبي لا يعرف شيئا ولكن واجب للإمبراطورية. |
Oui, mais il ne sait rien de l'affaire ou de la victime, alors quel problème peut-il créer ? | Open Subtitles | حسناً لكنه لا يعرف شيئاً عن القضية أو الضحية إذاً كم سيشكل من عائق ؟ |
Il est évident qu'il ne sait rien sinon il vous l'aurait déjà dit ! | Open Subtitles | واضح أنه لا يعرف شيئاً وإلا كان أخبرك بالفعل |
Parce que le ragoût ne sait rien sur la cuisine, et il fout en l'air ma chance de la plus grosse opportunité de ma vie. | Open Subtitles | لأن خنة اللحم هذه لا تعرف شيئاً عن الطبخ، وهو يفسد فرصتى فى واحدة من أكبر الفرص فى حياتى |
Elle ne sait rien de tout ça. Parlez à moi, pas à elle. | Open Subtitles | هي لا تعرف شيئاً عن الأمر حدثني أنا لا هي. |
La police ne sait rien. Tout est sous contrôle. | Open Subtitles | .الشرطة لا تعرف شيئا .كل شيء تحت السيطرة |
Je veux dire, c'est juste un enfant. Il essaie d'être cool. Il ne sait rien. | Open Subtitles | أعني, أنه مجرد طفل يحاول أن يكون رائع, لا يعرف أي شيء. |
On est censés coopérer et on ne sait rien l'un de l'autre. | Open Subtitles | يُفترَضبناالعملمعاً، و نحن لا نعرف شيئاً عن بعضِنا |
Hey, mon frère ne sait rien à propos du truc des pouvoirs donc ... | Open Subtitles | أخي الصغير لا يعرف شيء بشأن مسئلة القدرات، لذا.. |
Des agents la ramènent mais elle ne sait rien encore. | Open Subtitles | ارسلت عميل ليجلبها الآن ولكن، اه،انها لا تعرف أي شيء حتى الآن |
Devinez qui ne sait rien pour Vegas ? | Open Subtitles | خمّن من الذي لا يعلم شيء عن فيغاس؟ |
Elle doit être en mesure de nier sous serment et devant Dieu qu'elle ne sait rien. | Open Subtitles | يجب أن تتمكن من الحلف باليمين أنها لاتعلم أي شئ |
Elle doit convaincre Hamid qu'elle ne sait rien. | Open Subtitles | يجب عليها ان تقنع حامد انها لا تعرف شيء |
On l'a faite passer au détecteur de mensonges. Elle ne sait rien. | Open Subtitles | -وأجرينا عليها اختبار كشف الكذب إنها لا تعلم شيئاً |
On ne sait rien de certain, et jusqu'à ce qu'on trouve quelque chose sur ces restes, ça restera ainsi. | Open Subtitles | لا نعرف أي شيء بالتأكيد، وحتى نجد شيء على هذه البقايا أنها سوف تستمر على هذا المنوال |