Je ne savais même pas que tu avais encore cette voiture. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى بأنك لاتزالين تملكين هذه السيارة |
Quant à Maggie, je ne savais même pas qu'elle était enceinte en la revoyant. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى أنها حامل عندما رأيتها من أول مرة |
Okay, moi j'ai mieux. Je ne savais même pas qu'aujourd'hui était mon anniversaire. | Open Subtitles | حسنٌ إذن ، أنا أصدق هذا، لم أكن أعلم حتى بأن هذا يوم ميلادي |
Non ! Je ne savais même pas que Sadie essayait de voler la cassette jusqu'à tout à l'heure quand vous êtes venus chez moi. | Open Subtitles | لا , أنا لم أعرف حتى أن سيدي كانت تحاول سرقة الشريط |
Je ne savais même pas que tu envisageais. | Open Subtitles | أنا لم أعلم حتى أنكِ أخذتها بعين الإعتبار |
Je ne savais même pas que la Kriptonite existait. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى اذا كان كريبتونيت شيء ما |
Je ne savais même pas qu'il allait être là. | Open Subtitles | هنا معاً في نفس الوقت ؟ لم أكن أعرف حتى أنه سيكون هنا |
Je ne savais même pas qu'on venait ici avant qu'on ne tourne dans la rue. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى كنا قادمين هنا حتى رفضنا الشارع. |
Tu sais, la première fois que j'ai vu le prénom Nina sur ton téléphone, je ne savais même pas qui c'était. | Open Subtitles | تعرف , أول مرة رأيت إسم نينا على هاتفك لم أكن أعرف حتى من تكون |
Je ne savais même pas que le garçon pouvait lire. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى الولد يستطيع أن يقرأ. |
Je ne savais même pas que j'en étais une. | Open Subtitles | أنا لا أعرف شيئًا عن الساحرات لم أكن أعرف حتى أنني واحدة منهن |
Je ne savais même pas que Dorothy avait un pistolet. | Open Subtitles | لم أكن أعلم حتى أن دورثي تحمل مسدسا |
Je ne savais même pas que les blondes pouvaient être tristes. | Open Subtitles | لم أكن أعلم حتى أنه الناس أشقري الشعر يمكن أن يكونوا حزينين. |
Je ne savais même pas qu'il rêvait d'être millionnaire. | Open Subtitles | لم أكن أعلم حتى ان ابن العاهرة يحاول أن يصبح مليونيراً |
Je ne savais même pas que je voulais être détective avant de m'y être mise. | Open Subtitles | لم أعرف حتى أنني أردت أن اكون محققة حتى بدأت فعلياً بالممارسة. أقصد، |
Nous ne savions ni où, ni quand, je ne savais même pas qui allait s'en occuper. Mais aujourd'hui... | Open Subtitles | لم نعلم أين و متى سيُفتتح، لم أعلم حتى من سيرأسه لكن اليوم.. |
Je ne savais même pas que nous avions une nouvelle interne. | Open Subtitles | لم أعلم حتّى أنّ لدينا طبيبة مقيمة جديدة |
Je ne savais même pas que j'étais perturbé. | Open Subtitles | انا لم اكن اعرف حتى انني مضطرب |
Je ne savais même pas qu'il était dans la maison. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ حتى بأنّه كَانَ في البيتِ. |
Je ne savais même pas qu'il avait pris ce foutu bracelet jusqu'à ce que je découvre ça dans les journaux. | Open Subtitles | لمْ أكن أعرف حتى أنّه سرق ذلك السوار اللعين حتى قرأتُ عنه في الصحف. |
Non. Je ne savais même pas qu'il était là. | Open Subtitles | كلا، لم أعرف حتّى أنّه كان هناك. |
Quand je suis allé à West Point, je ne savais même pas jouer au squash. | Open Subtitles | حين دخلت الأكاديمية العسكرية لم أكن أعرف حتّى كيف ألعب السكواتش |
Je ne savais même pas qu'il était sorti de prison avant qu'ils viennent ici hier et me disent... | Open Subtitles | انا.. لم اكن اعلم حتى انه خرج من السجن ...حتى اتو هنا امس واخبراني |
Je suis un poète et je ne savais même pas que je faisais rythmer ces mots. | Open Subtitles | أنا شاعر ولم أكن أعرف حتى كنت أضع تلك الكلمات عالقافية |
Je ne savais même pas qu'elle était enceinte quand elle est partie. | Open Subtitles | ولم أعلم حتّى أنها كانت حاملا عندما غادرت |
Je ne savais même pas que ton téléphone pouvait s'éteindre. | Open Subtitles | لم أدرك حتى بأن هاتفكِ لديه خيار إغلاق. |
Oh,je ne savais même pas que tu avais un os de conspiration mais je suis fier de l'avoir chatouillé | Open Subtitles | لم أكن أعلمُ بأنَّكـ تحظين بشئٍ كهذا ولكنَّني مسرورٌ لذلكـ |