Je ne savais même pas que tu avais encore cette voiture. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى بأنك لاتزالين تملكين هذه السيارة |
Quant à Maggie, je ne savais même pas qu'elle était enceinte en la revoyant. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى أنها حامل عندما رأيتها من أول مرة |
Je ne savais même pas que tu l'avais fait avant que je ne vois ton nom sur le mur. | Open Subtitles | ولا علاقة لذلك بالانقلاب الذي حصل ؟ لم أكن أعلم أنّك قد قمتِ بذلك فعلاً |
Je ne savais même pas qu'il y avait un homme là-dedans. | Open Subtitles | أنا لم أكن أعلم أن هُناك صبى بالغرفة حتى. |
Non ! Je ne savais même pas que Sadie essayait de voler la cassette jusqu'à tout à l'heure quand vous êtes venus chez moi. | Open Subtitles | لا , أنا لم أعرف حتى أن سيدي كانت تحاول سرقة الشريط |
Je ne savais même pas que la Kriptonite existait. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى اذا كان كريبتونيت شيء ما |
Je ne savais même pas qu'il allait être là. | Open Subtitles | هنا معاً في نفس الوقت ؟ لم أكن أعرف حتى أنه سيكون هنا |
Je ne savais même pas qu'on venait ici avant qu'on ne tourne dans la rue. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى كنا قادمين هنا حتى رفضنا الشارع. |
Tu sais, la première fois que j'ai vu le prénom Nina sur ton téléphone, je ne savais même pas qui c'était. | Open Subtitles | تعرف , أول مرة رأيت إسم نينا على هاتفك لم أكن أعرف حتى من تكون |
Je ne savais même pas que le garçon pouvait lire. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى الولد يستطيع أن يقرأ. |
C'était si rapide, et je ne savais même pas ce qu'il se passait. | Open Subtitles | مرَّ الأمر بسرعة, لم أكن أعلم حتَّى ماذا كان يجري. |
Je ne savais même pas qu'ils faisaient les smileys couteau-dans-l'oeil. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنهم صنعوا رمز تعبيرى على شكل سكين فى عين |
Avant aujourd'hui, je ne savais même pas que vous mangiez des aliments. | Open Subtitles | قبل هذا اليوم لم أكن أعلم أنك تتناول الطعام. |
Je ne savais même pas qu'il y avait des magasins pour ça, mais c'est génial. | Open Subtitles | لم أكن أعلم بأن هنالكَ سوق عملٍ لذلك .لكن هذا رائع |
Je ne savais même pas que je voulais être détective avant de m'y être mise. | Open Subtitles | لم أعرف حتى أنني أردت أن اكون محققة حتى بدأت فعلياً بالممارسة. أقصد، |
Je ne savais même pas que tu envisageais. | Open Subtitles | أنا لم أعلم حتى أنكِ أخذتها بعين الإعتبار |
C'est vrai. Je ne savais même pas qu'il jouait dans une série. | Open Subtitles | هذا صحيح أنا حتى لم أعلم أنه كان ببرنامج |
Je ne savais même pas que nous avions une nouvelle interne. | Open Subtitles | لم أعلم حتّى أنّ لدينا طبيبة مقيمة جديدة |
Je ne savais même pas que j'étais perturbé. | Open Subtitles | انا لم اكن اعرف حتى انني مضطرب |
Je ne savais même pas qu'il avait pris ce foutu bracelet jusqu'à ce que je découvre ça dans les journaux. | Open Subtitles | لمْ أكن أعرف حتى أنّه سرق ذلك السوار اللعين حتى قرأتُ عنه في الصحف. |
Quand je suis allé à West Point, je ne savais même pas jouer au squash. | Open Subtitles | حين دخلت الأكاديمية العسكرية لم أكن أعرف حتّى كيف ألعب السكواتش |
Oh, et tu ne savais même pas que nous faisions équipe. | Open Subtitles | و لم تكن تعلم حتى أننا كنا نشكل فريقاً |
Je ne savais même pas qu'il était dans la maison. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ حتى بأنّه كَانَ في البيتِ. |
Je ne savais même pas si tu serais au lycée. | Open Subtitles | أنا حتى لم أعرف ما إذا كنت ستذهبين هذا العام للمدرسة |
Je ne savais même pas que j'étais basque il y a encore deux jours. | Open Subtitles | انا حتى لم اعرف اني من الباسك الا منذ يومان |
Je suis un poète et je ne savais même pas que je faisais rythmer ces mots. | Open Subtitles | أنا شاعر ولم أكن أعرف حتى كنت أضع تلك الكلمات عالقافية |
Je ne savais même pas qu'elle était enceinte quand elle est partie. | Open Subtitles | ولم أعلم حتّى أنها كانت حاملا عندما غادرت |