L'eau qui parvient aux cultures en dehors des étapes décisives de leur croissance ne sert à rien. | UN | وكميات المياه التي تصل إلى الزرع خــــارج المراحــل الرئيسية لنموه، لا فائدة منها. |
Nous pensons qu'il ne sert à rien d'amonceler les accords et les arrangements s'il n'y a pas de part et d'autre la volonté de les appliquer. | UN | ونعتقد أنه لا فائدة من تكديس الاتفاقات والترتيبات إذا لم تكن هناك رغبة لدى الطرفين في تنفيذها. |
Ça ne sert à rien de tirer sur les portes. | Open Subtitles | لا جدوى من امتشاق هذين البابين يا رفيقي. |
Ce cœur en or dont tu es si fier ne sert à rien en finance. | Open Subtitles | قلبك الكبير الذي تفتخر به على نفسك هو عديم الفائدة في المهارة في الموارد المالية |
La dissuasion nucléaire ne sert à rien contre ces menaces. | UN | والردع النووي لا يساعد في مكافحة هذه التهديدات. |
Ça ne sert à rien de le presser à rentrer chez sa sainte de mère jusquà qu'il récupère. | Open Subtitles | ليس هناك فائدة من الإسراع في إرجاعه الى أمه المتدينة حتى يتعافى |
Les populations autochtones ne sont pas indifférentes au programme mais les réactions sont lentes comme il fallait s'y attendre, et précipiter les choses ne sert à rien. | UN | و ثمة استجابة للبرنامج من جانب السكان الأصليين ولكن من الواضح أن الوتيرة بطيئة على اعتبار أن التسرع لن يساعد على المشاركة الشعبية. |
Ça ne sert à rien de boire ! Tu avais promis à ton père ne pas boire d'alcool. | Open Subtitles | النبيذ لن يفيد امعاءك ولقد وعدت والدك بعدم الشرب |
Mais il ne sert à rien de reconnaître une erreur après que la personne a été exécutée. | UN | غير أن الاعتراف بالخطأ بعد إعدام الشخص هو أمر لا فائدة منه ولا معنى له. |
Il ne sert à rien d'établir une institution nationale qui ne bénéficie pas de la participation de la société civile. | UN | لا فائدة من إنشاء مؤسسة وطنية لا تتمتع بمشاركة المجتمع ككل. |
Peut-être que ça ne sert à rien, mais je ne suis pas le gars qui laisse quelqu'un derrière. | Open Subtitles | ربّما لا فائدة من ذلك، لكنّي لستُ من النوع الذي قد يترك شخصًا ما معلّقًا. |
Il ne sert à rien de la déclarer à la police à moins que des recours véritables n'existent. | UN | فإبلاغ الشرطة عن هذه الحوادث لا جدوى منه مالم توجد هناك وسيلة سريعة للانتصاف. |
Cependant, le consensus en doctrine est qu'il ne sert à rien d'essayer d'établir une liste exhaustive. | UN | غير أن ثمة توافق آراء في الفقه على أنه لا جدوى من محاولة وضع قائمة حصرية. |
Tu vas me transformer en gros chat qui ne sert à rien! | Open Subtitles | ستحوليننى إلى سمين عديم الفائدة مثل قطط البيت القانعة |
Le Secrétariat doit s'assurer de la véracité des faits qu'il avance, dans la mesure où il ne sert à rien de fournir à la Commission des informations erronées et tendancieuses. | UN | وعلى الأمانة العامة أن تفحص الحقائق لأن تزويد اللجنة بمعلومات غير دقيقة ومضللة لا يساعد في الأمر. |
Nous y allons et dansons chaque année ! Ça ne sert à rien de faire de moi une merveilleuse artiste. | Open Subtitles | هذه أكبر فرصة تحصل عليها الفتيات ليس هناك فائدة من جعلي فنانة متميزة |
Ça ne sert à rien non plus d'agir sans un plan. | Open Subtitles | إذا لم يكن لدينا خطة فهذا لن يساعد أي شخص آخر |
Et elle ne sert à rien dans ton tiroir. | Open Subtitles | و وضعه في الدُرج لن يفيد أي أحد |
Mais elle ne sert à rien sans la clé et on ne l'a pas. | Open Subtitles | انها عديمة الفائدة بدون المفتاح، وهو ليس لدينا |
Ça ne sert à rien. | Open Subtitles | هذا بلا فائدة. هل يمكننا التحدث عن شيء آخر؟ |
Ça ne sert à rien de t'en prendre à moi. C'est la faute de la sorcière. | Open Subtitles | لا توجد فائدة من توبيخكِ لي الساحرة هي المسؤولة عن ذلك |
Ta réaction est donc de me dire que je ne ressens pas ta souffrance, et que ma profession ne sert à rien. | Open Subtitles | وأنت ترد بأنني لا أشعر بألمك وأن مهنتي غير مجدية |
Mais ça ne sert à rien, si on n'est pas honnête. | Open Subtitles | سنجرب لكن . لن ينفع اذا لم نكون صادقين |
Ca ne sert à rien. Laissons Buzz jouer avec son "Toy". | Open Subtitles | هذا الشئ بلا جدوى دعوا باز يلعب مع الدمى |
La colère ne sert à rien. | Open Subtitles | الغضب لا يخدم أي غرض. |
Ça ne sert à rien, Gwen. Il nous faut de l'aide. | Open Subtitles | لا نفع من هذا يا جوين سنحتاج لقوة أكبر |