"ne sert à rien" - Traduction Français en Arabe

    • لا فائدة
        
    • لا جدوى
        
    • عديم الفائدة
        
    • لا يساعد
        
    • ليس هناك فائدة
        
    • لن يساعد
        
    • لن يفيد
        
    • عديمة الفائدة
        
    • بلا فائدة
        
    • لا توجد فائدة
        
    • غير مجدية
        
    • لن ينفع
        
    • بلا جدوى
        
    • لا يخدم أي غرض
        
    • لا نفع من هذا
        
    L'eau qui parvient aux cultures en dehors des étapes décisives de leur croissance ne sert à rien. UN وكميات المياه التي تصل إلى الزرع خــــارج المراحــل الرئيسية لنموه، لا فائدة منها.
    Nous pensons qu'il ne sert à rien d'amonceler les accords et les arrangements s'il n'y a pas de part et d'autre la volonté de les appliquer. UN ونعتقد أنه لا فائدة من تكديس الاتفاقات والترتيبات إذا لم تكن هناك رغبة لدى الطرفين في تنفيذها.
    Ça ne sert à rien de tirer sur les portes. Open Subtitles لا جدوى من امتشاق هذين البابين يا رفيقي.
    Ce cœur en or dont tu es si fier ne sert à rien en finance. Open Subtitles قلبك الكبير الذي تفتخر به على نفسك هو عديم الفائدة في المهارة في الموارد المالية
    La dissuasion nucléaire ne sert à rien contre ces menaces. UN والردع النووي لا يساعد في مكافحة هذه التهديدات.
    Ça ne sert à rien de le presser à rentrer chez sa sainte de mère jusqu’à qu'il récupère. Open Subtitles ليس هناك فائدة من الإسراع في إرجاعه الى أمه المتدينة حتى يتعافى
    Les populations autochtones ne sont pas indifférentes au programme mais les réactions sont lentes comme il fallait s'y attendre, et précipiter les choses ne sert à rien. UN و ثمة استجابة للبرنامج من جانب السكان الأصليين ولكن من الواضح أن الوتيرة بطيئة على اعتبار أن التسرع لن يساعد على المشاركة الشعبية.
    Ça ne sert à rien de boire ! Tu avais promis à ton père ne pas boire d'alcool. Open Subtitles النبيذ لن يفيد امعاءك ولقد وعدت والدك بعدم الشرب
    Mais il ne sert à rien de reconnaître une erreur après que la personne a été exécutée. UN غير أن الاعتراف بالخطأ بعد إعدام الشخص هو أمر لا فائدة منه ولا معنى له.
    Il ne sert à rien d'établir une institution nationale qui ne bénéficie pas de la participation de la société civile. UN لا فائدة من إنشاء مؤسسة وطنية لا تتمتع بمشاركة المجتمع ككل.
    Peut-être que ça ne sert à rien, mais je ne suis pas le gars qui laisse quelqu'un derrière. Open Subtitles ربّما لا فائدة من ذلك، لكنّي لستُ من النوع الذي قد يترك شخصًا ما معلّقًا.
    Il ne sert à rien de la déclarer à la police à moins que des recours véritables n'existent. UN فإبلاغ الشرطة عن هذه الحوادث لا جدوى منه مالم توجد هناك وسيلة سريعة للانتصاف.
    Cependant, le consensus en doctrine est qu'il ne sert à rien d'essayer d'établir une liste exhaustive. UN غير أن ثمة توافق آراء في الفقه على أنه لا جدوى من محاولة وضع قائمة حصرية.
    Tu vas me transformer en gros chat qui ne sert à rien! Open Subtitles ستحوليننى إلى سمين عديم الفائدة مثل قطط البيت القانعة
    Le Secrétariat doit s'assurer de la véracité des faits qu'il avance, dans la mesure où il ne sert à rien de fournir à la Commission des informations erronées et tendancieuses. UN وعلى الأمانة العامة أن تفحص الحقائق لأن تزويد اللجنة بمعلومات غير دقيقة ومضللة لا يساعد في الأمر.
    Nous y allons et dansons chaque année ! Ça ne sert à rien de faire de moi une merveilleuse artiste. Open Subtitles هذه أكبر فرصة تحصل عليها الفتيات ليس هناك فائدة من جعلي فنانة متميزة
    Ça ne sert à rien non plus d'agir sans un plan. Open Subtitles إذا لم يكن لدينا خطة فهذا لن يساعد أي شخص آخر
    Et elle ne sert à rien dans ton tiroir. Open Subtitles و وضعه في الدُرج لن يفيد أي أحد
    Mais elle ne sert à rien sans la clé et on ne l'a pas. Open Subtitles انها عديمة الفائدة بدون المفتاح، وهو ليس لدينا
    Ça ne sert à rien. Open Subtitles هذا بلا فائدة. هل يمكننا التحدث عن شيء آخر؟
    Ça ne sert à rien de t'en prendre à moi. C'est la faute de la sorcière. Open Subtitles لا توجد فائدة من توبيخكِ لي الساحرة هي المسؤولة عن ذلك
    Ta réaction est donc de me dire que je ne ressens pas ta souffrance, et que ma profession ne sert à rien. Open Subtitles وأنت ترد بأنني لا أشعر بألمك وأن مهنتي غير مجدية
    Mais ça ne sert à rien, si on n'est pas honnête. Open Subtitles سنجرب لكن . لن ينفع اذا لم نكون صادقين
    Ca ne sert à rien. Laissons Buzz jouer avec son "Toy". Open Subtitles هذا الشئ بلا جدوى دعوا باز يلعب مع الدمى
    La colère ne sert à rien. Open Subtitles الغضب لا يخدم أي غرض.
    Ça ne sert à rien, Gwen. Il nous faut de l'aide. Open Subtitles لا نفع من هذا يا جوين سنحتاج لقوة أكبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus