- L'avocat ne t'a pas dit ? | Open Subtitles | جهاز مراقبتي الالكتروني ألم يخبرك المحامي؟ |
Il ne t'a pas dit qu'il a achete le grand Toulouse-Lautrec de la collection Bonnet? | Open Subtitles | ألم يخبرك انه حصل على تولوس لوترك" العظيمة" من مجموعة "بونيت" ؟ |
- Maman ne t'a pas dit ? | Open Subtitles | ألم تخبرك أمك لم يتبقى لي الكثير من الوقت سأرحل في غضون خمس دقائق |
Mon Dieu. Regarde tes nouveaux vêtements. La maîtresse ne t'a pas dit de porter des vêtements de pluie ? | Open Subtitles | ياإلهي، انظري إلى ملابسك الجديدة ألم تخبرك المعلمة بإرتاء لبس المطر؟ |
Ta maman ne t'a pas dit grand-chose sur la sorcellerie, hein? | Open Subtitles | والدتك لم تخبرك الكثير عن التحوّل إلى ساحر، أليس كذلك؟ |
J'imagine que Clay ne t'a pas dit qu'il m'avait épargné ? | Open Subtitles | أراهن بأن كلاي لم يخبرك بانه قد حطم حياتي؟ |
Elle ne t'a pas dit avec qui elle sortait, si ? | Open Subtitles | وقالت إنها لا اقول لكم الذي كانت اجتماعات وانها لم؟ |
Ok, Jerry ne t'a pas dit de te retirer? | Open Subtitles | حسنا, ألم يخبرك جيري أن تتراجعي؟ |
Trout ne t'a pas dit que tu es censée faire un strip-tease ? | Open Subtitles | ألم يخبرك تراوت من المفترض أن تتعري؟ |
- Andrew ne t'a pas dit ? | Open Subtitles | ألم يخبرك آندرو؟ |
Mark ne t'a pas dit qu'on venait ? | Open Subtitles | - ألم يخبرك "مارك" أننا قادمون؟ |
Oui, Desmond. Il ne t'a pas dit ce à quoi elles servaient? | Open Subtitles | نعم، (ديزموند) ألم يخبرك عن هؤلاء، عن فائدتهم؟ |
- Il ne t'a pas dit ? | Open Subtitles | ـ ألم يخبرك أبيك؟ |
Ta mère ne t'a pas dit de ne jamais poignarder les gens ? | Open Subtitles | ألم تخبرك زمك بألا تطعن الناس ؟ |
Ta mère ne t'a pas dit d'attendre dans la voiture ? | Open Subtitles | ألم تخبرك امك ان تنتظري في السيارة |
Penny ne t'a pas dit la bonne nouvelle? | Open Subtitles | ألم تخبرك بيني بالأخبار الجيدة؟ |
Nicole ne t'a pas dit que j'étais député? Non ! | Open Subtitles | نيكول , لم تخبرك أننى كنت عضو فى الكونجريس |
Donc ta psy ne t'a pas dit que tu savais que c'était fini, mais que tu attendais que je le dise ? | Open Subtitles | إذًا، طبيبتك النفسيّة لم تخبرك أنّك أدركتِ أن الأمر قُضي، لكنّك تنتظرينني أن أبوح بذلك؟ |
Je parie qu'elle ne t'a pas dit pourquoi. | Open Subtitles | انا اراهن بأنها لم تخبرك بالسبب |
Peut-être qu'il ne t'a pas dit que je fais les offres une seule fois. | Open Subtitles | ربما لم يخبرك أيضا ,أنى أقدم العرض لمرة واحدة فقط |
S'il ne t'a pas dit son nom, ce n'est pas moi qui te le dirai. | Open Subtitles | اذا لم يخبرك بأسمه ، فلا تظن انك ستعرفه مني |
Mais il ne t'a pas dit son nom. | Open Subtitles | ولكن لا يزال، انه لا اقول لكم اسمه. |
Le Maître ne t'a pas dit de ne pas se fier à ses visions ? | Open Subtitles | ألم تُخبرك السيّدة ألّا تثق بكل شيء تراه هُناك؟ |
Elle t'a légué le ranch, elle ne t'a pas dit de le vendre. | Open Subtitles | لقد تركت لك المزرعة ولم تخبرك بأن تبيعها |