ويكيبيديا

    "ne tue" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا يقتل
        
    • لا تقتل
        
    • لن يقتل
        
    • لا نقتل
        
    • لا أقتل
        
    • الا يقتل
        
    • يقتل فقط
        
    • بالقتل مرة
        
    • لا تقتلي
        
    • لايقتل
        
    • لن نقتل
        
    J'ai pour responsabilité de maintenir l'ordre, de faire en sorte que personne ne tue quelqu'un d'autre dans la salle, jusqu'à l'heure suivante. Open Subtitles مسئوليتك هي أن تبقي النظام وأن تتأكد أن لا يقتل أحداً أحداً في صفك ثم ينتقلون للفترة التالية
    Un tueur en série qui ne tue que ceux qui mangent des céréales. Open Subtitles قاتل متسلسل لا يقتل سوى الأشخاص الذين يأكلون حبوب الإفطار
    Pourquoi tu ne fais rien? ne tue pas ces gens pour couvrir ton mensonge. Open Subtitles لم لا تفعل شيئاً.ألغ العملية لا تقتل هؤلاء الناس لتخفي كذبتك
    Notre guerre est simple, parce qu'elle ne tue pas d'hommes. UN إن حربنا بسيطة ﻷنها لا تقتل أحدا من البشر.
    Mais personne ne tue pour lui mettre la main dessus. Open Subtitles لن يقتل احداً اُناساً يحاولون وضع ايديهم علية
    Si c'est un suspect, il ne tue pas, mais crée des meurtriers. Open Subtitles إذن إذا كان هو الجاني فهو لا يقتل بل يخلق القتلة
    On ne fait pas ça pour le faire souffrir, mais pour être sur qu'il ne tue plus personne. Open Subtitles هذا ليس حول يجعله يعاني. فهو يقع في حوالي التأكد من انه لا يقتل أي شخص آخر.
    On ne tue pas son mari sans croire que son mariage est fichu. Open Subtitles لا يقتل الزوج إذا لم يُعتقد أن الزواج قد انتهى
    Il ne tue personne, mais il attend qu'arrive une situation où on meurt. Open Subtitles هل تعرفين ماذا يعمل انه لا يقتل أحدا لكنه يقودك الى الفخ الذي سيتسبب في قتلك
    Une espèce ne tue pas sa propre espèce. Elle doit procréer. Open Subtitles نوع من الكائنات لا يقتل كائن من نفس نوعه انها تحتاج الى أخرى لتتوالد
    ne tue pas ce dernier gars. D'accord, s'il te plaît ? Open Subtitles فقط أرجوك لا تقتل ذلك الرجل الأخير حسناً ، أرجوك
    ne tue personne, à moins d'y être forcé. Open Subtitles لا تقتل أي شخص الا عندما تكون مضطرا لذلك.
    Les Indiens l'utilisent pour chasser. Ca ne tue pas l'animal, mais ça l'endort. Open Subtitles الهنود كانوا يستخدمونها في الصيد إنها لا تقتل الحيوان ولكنها تنومه
    Non. Personne ne tue personne. C'est pour neutraliser ses pouvoirs. Open Subtitles لا، لن يقتل أحد أحداً وإنّما تحييد قدراتها ربّما
    Un père ne tue pas soudainement son enfant sans raisons, hein? Open Subtitles الوالد لن يقتل ولده دون سبب، صحيح؟
    Personne ne tue ta fille. Open Subtitles لن يقتل أحد فتاتك.
    On ne tue pas les gens pour se venger, on les arrête. Open Subtitles نحن لا نقتل الناس بدافع الإنتقام وحسب نحن نعتقلهم
    Je ne tue pas les gens. J'utilise pas de flingue. N'importe qui peut le faire. Open Subtitles إني لا أقتل الناس ولا أستعمل الأسلحة أي شخص يمكنه فعل ذلك
    Si ce psychopathe de malheur prend peur et ne tue plus jamais, Open Subtitles تخيل لو أن ذلك المعتوه يرتعب و يقرر الا يقتل مرة أخرى
    On ne tue un loup-garou qu'avec une balle ou un couteau d'argent... ou un pieu orné d'une poignée d'argent. Open Subtitles أي مذؤوب يمكن أن يقتل فقط برصاصة فضّية ..أو سكينة معدنية أو عصا بيد معدنية انتى أنسانة
    Je veux un nom pour que mon équipe puisse l'arrêter avant qu'il ne tue encore. Open Subtitles أريد أسماً لكي يتمكن فريقي من أيقافه قبل القيام بالقتل مرة أخرى
    - Hors de question. - ne tue pas ta famille. Open Subtitles كلا لا تقتلي عائلتنا
    Le piano ne tue pas le pianiste si la musique lui déplaît. Open Subtitles البيانو لايقتل العازف إذا لم تعجبه الموسيقى.
    L'idée me plaît bien, même, parce qu'au moins, on ne tue pas le shérif, un homme, ce qui n'aurait aucun sens, vu que l'assassin tue des femmes, donc ça serait juste Open Subtitles إن كان أي شيء, سوف يعجبني ذلك, لأننا على الأقل لن نقتل الشريف, وهو رجل وهذا غير منطقي,

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد