Pas les miens. Ils sont humains, ils ne tuent pas. | Open Subtitles | لا أعني مصائدي إنها إنسانية، لا تقتل الحيوان |
Les guerres aujourd'hui ne tuent pas surtout des soldats mais des civils, c'est-à-dire, des femmes et des enfants. | UN | إن الحروب اليوم لا تقتل الجنود فحسب وإنما تقتل المدنيين، أي النساء والأطفال أيضا. |
Et, vous savez, les flics ne tuent pas les suspects qu'ils ont en garde à vue ... | Open Subtitles | و أترون ، الشرطة لا تقتل المُشتبه بهم الذين لديهم في حضانتهم هذا ضد القانون |
Je suis juste un geek. Les gars comme moi ne tuent pas les gens. | Open Subtitles | أنا مجرد خبير تقنيات المعلومات، أمثالي لا يقتلون الناس. |
Vous divisez le monde en ceux qui ne tuent pas et ceux qui tuent. | Open Subtitles | يمكنكم تقسيم العالم لأشخاص لا يقتلون.. واشخاص يقتلون |
C'était sûrement un accident. Les enfants ne tuent pas un bébé comme ça. | Open Subtitles | لا بد أنها كانت حادثة أعني إن الأولاد لا يقتلوا شقيقاتهن دون سبب |
Les armes ne tuent pas, ce sont les minorités sensibles qui le font. | Open Subtitles | لذلك تذكر : المسدسات لاتقتل الناس القاصرين الخطيرين يفعلون ذلك |
Mes robots ne tuent pas les gens, lieutenant. | Open Subtitles | أن روبوتاتى لا تقتل الناس أيها الملازم بيرجن |
Mais la plupart des insectes ne tuent pas... à moins que leur territoire ne soit envahi. | Open Subtitles | لكن ، اكثر الحشرات لا تقتل الا اذا غزت اراضيها. |
Les douilles ne tuent pas, vous le savez. | Open Subtitles | بقاية الرصاصة لا تقتل الإشخاص. بل الرصاصات و الأشخاص من يفعلوا ذلك. |
Et si ces choses ne tuent pas des gens, elles ne sont pas diaboliques. | Open Subtitles | و إن كانت هذه الأشياء , لا تقتل البشر لا يكونوا شراً |
J'ai lu ça. Les bulles d'air ne tuent pas nécessairement. | Open Subtitles | لقد قرأتها أنها مجرد فقاعات الهواء لا تقتل بالضرورة أحد |
"Les animaux sauvages ne tuent pas pour le plaisir. | Open Subtitles | الحيوانات البرية لا تقتل كرياضة ابدا |
Les maisons ne tuent pas les gens. | Open Subtitles | حسناً أن المنازل لا تقتل الناس |
Les êtres de lumière ne tuent pas. | Open Subtitles | الحراس البيض لا يقتلون أم أنك لم تقرأ كتاب التعليمات |
Les vampires ne tuent pas leur proie. | Open Subtitles | مصاصي الدماء لا يقتلون البشر بل يتغذون عليهم. |
Docteur, les gens ne tuent pas parce qu'ils sont un peu sourds. | Open Subtitles | إيتها الطبيبة .. الناس لا يقتلون لمجرد أنهم صَمَ |
Les Africains ne tuent pas les femmes et les enfants. | UN | إن اﻷفارقة لا يقتلون النساء واﻷطفال. |
Les amis ne tuent pas les amis des amis. | Open Subtitles | الأصدقاء لا يقتلون أصدقاء الأصدقاء. |
Les rangers ne tuent pas leurs initiés. | Open Subtitles | حسنًا، المحاربين لا يقتلون ذويهم |
Excepté, peut-être que Decker décide de ne pas témoigner, et qu'ils ne tuent pas son fils. | Open Subtitles | باستثناء أن ديكر ربما يقرر بألا يشهد لكي لا يقتلوا ابنه |
Les armes ne tuent pas. | Open Subtitles | الاسلحة لاتقتل الناس. |