Juste parce que tu as un job ne veux pas dire que ta vie est plus dur que celle des autres. | Open Subtitles | فقط لأن لديك وظيفة لا يعني أن حياتك هو أن من أصعب بكثير من أي شخص آخر. |
Je veux dire, j'aime les pizzas aussi, mais cela ne veux pas dire que je dois me marrier avec Papa John. | Open Subtitles | انا اعني انني احب البيتزا ايضا , ولكن ذلك لا يعني انني يجب أن اتزوج بابا جون |
Je ne veux pas dire que rien n'a bougé à la Conférence pendant cette période. | UN | وهذا لا يعني القول بأنه لم تحصل أي حركة في مؤتمر نزع السلاح على مر تلك الفترة. |
Je ne veux pas dire ça. C'était un homme bien. | Open Subtitles | لا أقصد ذلك بطريقة سيئة كان رجلاً صالحاً |
Oui, Julie dit beaucoup de choses, mais cela ne veux pas dire que c'est toujours vrai. | Open Subtitles | نعم، تقول جولي الكثير من الأمور ولكنها لا تعني أنها ستقوم بها |
Je ne veux pas dire par là que nous devrions sans plus tarder modifier ces principes. | UN | وإذ أقول ذلك لا أعني ضمنا أننا ينبغي أن نبدأ في تغيير هذه المبادئ اﻵن. |
Je ne veux pas dire la fille qui est morte dans la voiture. | Open Subtitles | أنت لا تقصد الفتاة التي توفيت في السيارة |
Parce que les gens t'ont menti avant, ça ne veux pas dire que je mens maintenant. | Open Subtitles | لأن الناس كذبوا عليك من قبل، هذا لا يعني أنني أكذب الآن |
Mais ça ne veux pas dire que je n'ai rien à offrir, quelque chose que,peut être, tu n'as jamais eu...de l'expérience. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنني لا أقدم شيئاً شخص ربما لا تملكه .. الخبرة |
Avery. Tu peux geindre à propos de tous ce que tu veux. Ça ne veux pas dire que je doit écouter. | Open Subtitles | يمكنك الشكوى و الإنتحاب كما تريد فذلك لا يعني أنّني مضطرّة لسماعك |
Un nom de famille puissant ne veux pas dire que tu mérites le respect. | Open Subtitles | قوية اسم العائلة لا يعني أنك تستحق الاحترام. |
Te faire confiance ne veux pas dire que tu as raison. | Open Subtitles | كوني أثق بك لا يعني أنني أعتبرك محقة اسألني أي شيء |
Le fait que la société ne comprenne pas notre amour ne veux pas dire que ce n'est pas réel. | Open Subtitles | ليس لأن المجتمع لا يفهم حبّنــــا هذا لا يعني أنه ليس حقيقيًّــا. |
et je ne veux pas dire ça de manière irrespectueuse. | Open Subtitles | و أنا لا أقصد أن أقلل من احترامك |
Je ne veux pas dire être un espion, mais tu vas à cette fête ? | Open Subtitles | لا أقصد التطفّل ولكن هل ستذهب إلى الحفل؟ |
Tu ne veux pas dire qu'il y a une fée dans ma chambre ? | Open Subtitles | أنت لا تعني ان هناك جنيّة في هذه الغرفة |
Je ne veux pas dire quelque chose de méchant, mais tu n'es pas une astronaute. | Open Subtitles | لا أعني أي شيء سيء بهذا ولكنك لست رائدة فضاء |
Je ne veux pas dire du mal du garçon, mais il empeste carrément. | Open Subtitles | لا اقصد التحدث عن الفتى بشكل سيء ولكن رائحته جيده |
Tu ne veux pas dire la tuer ? | Open Subtitles | لا تقصدين قتلها؟ |
Tu ne veux pas dire la porte d'entrée spécial hommes ? | Open Subtitles | ألا تقصد المدخل الجديد والمميّز جدّاً للرجال؟ |
Je ne veux pas dire que notre mariage soit un échec ni qu'il soit gelé ou parti en fumée, ni même qu'il nous ait échappé. | Open Subtitles | افهموا انني لا اعني ان اندماجنا قد ارتطم بعقبة او فشل في التكون او اختفى في الهواء او سقط تماما |
Tu ne veux pas dire ça. | Open Subtitles | أنتِ لا تعنين ذلك |
Je ne veux pas dire à un mec que de la merde m'est coulée dessus. | Open Subtitles | لا أريد أن أخبر شخص أن القذارة تسقط من عند ساقيّ |
Je ne veux pas dire aux autres que je suis enceinte. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أقول أي شخص عني يجري حاملا. |
Je ne veux pas dire ou faire une chose que je ne peux pas retirer. | Open Subtitles | لا أريد قول أو فعل شيء لا أستطيع الرجوع عنه |