Y COMPRIS LE TRANSFERT net de ressources ENTRE PAYS EN DÉVELOPPEMENT | UN | النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
du développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés | UN | التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
5. Transfert net de ressources financières des pays d’Afrique subsaharienne, 1987-1997 | UN | النقل الصافي للموارد المالية بالنسبة ﻷفريقيا جنوب الصحراء الكبرى |
Comme le signale le Secrétaire général, le transfert net de ressources aux pays en développement a été négatif pour la première fois depuis 1990. | UN | وعلى نحو ما لاحظه اﻷمين العام، أصبح التحويل الصافي للموارد الى البلدان النامية سالبا ﻷول مرة منذ عام ١٩٩٠. |
Rapport du Secrétaire général sur le financement du développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés | UN | تقرير الأمين العام عن تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
Transfert net de ressources financières aux pays en développement | UN | التحويل الصافي للموارد المالية إلى البلدان |
d) Transfert net de ressources entre pays en développement et | UN | النقل الصافي للموارد بيـن البلدان الناميـة والبلدان المتقدمـة النمـو |
Le transfert net de ressources a été négatif dans chacune des régions en développement, à l'exception de l'Afrique subsaharienne. | UN | وكان التحويل الصافي للموارد سالبا لكل منطقة من المناطق النامية، باستثناء أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Une statistique résume la situation : le transfert net de ressources financières a été négatif pour les pays en développement, pour la septième année consécutive. | UN | وثَمَّة إحصائية تُلَخِّص الحالة وهي أن النقل الصافي للموارد المالية كان سلبياً بالنسبة إلى البلدان النامية للسنة السابعة على التوالي. |
Cependant, il est clair que d'autres formes de transfert net de ressources à l'étranger sont aussi dommageables pour l'économie de l'Afrique. | UN | إلا أنه من الواضح أن هناك أشكالا أخرى للنقل الصافي للموارد إلى الخارج تلحق الضرر أيضا باقتصاد أفريقيا. |
L'architecture financière internationale et le développement, eu égard notamment au transfert net de ressources entre pays | UN | الهيكل المالي الدولي والتنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان المتقدمة النمو والنامية |
Architecture financière internationale et développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés | UN | البنيان المالي الدولي والتنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
Architecture financière internationale et développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés | UN | البنيان المالي الدولي والتنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
Comme le signale le Secrétaire général, la crise a eu des répercussions sur le financement du développement et sur le transfert net de ressources des pays développés aux pays en développement, qui a été négatif en 1997. | UN | وحسبما أشار إليه اﻷمين العام، فإن آثار اﻷزمة انعكست على تمويل التنمية وعلى التحويل الصافي للموارد من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية والذي كان سالبا في عام ١٩٩٧. |
financement du développement, y compris le transfert net de ressources entre pays | UN | التنميـة، بما فـي ذلـك النقـل الصافي للموارد بين |
En 1997, pour la première fois dans les années 90, le transfert net de ressources financières au profit des pays en développement a été négatif. | UN | وفي عام ١٩٩٧، كان النقل الصافي للموارد المالية إلى البلدان النامية سلبيا ﻷول مرة في التسعينات. |
Rapport du Secrétaire général sur les mouvements mondiaux de capitaux et le transfert net de ressources entre pays développés et pays en développement | UN | تقرير الأمين العام عن التدفقات المالية الدولية والنقل الصافي للموارد بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية |
b) Financement du développement, y compris le transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés | UN | تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان الناميـة والبلـدان المتقدمة النمو |
DÉVELOPPEMENT, Y COMPRIS LE TRANSFERT net de ressources | UN | تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد |
Que la région soit devenue un importateur net de ressources financières est indéniablement un signe positif et les acquis dans ce domaine devraient être maintenus et consolidés. | UN | ولا شك أن ظهور المنطقة كمستورد صاف للموارد المالية يعتبر علامة إيجابية، وينبغي اﻹبقاء على هذه المنجزات وتعزيزها. |
Transfert net de ressources financières des groupes de pays en développement, 1998-1999a | UN | الجدول ١ - صافي الموارد المالية المنقولة لمجموعات البلدان النامية، ١٩٨٨-١٩٩٨)أ( |
A.24 Transfert net de ressources financières des pays industrialisés, 1987-1997 57 | UN | التحويلات الصافية للموارد المالية لبلدان صناعية منتقاة، ١٩٨٧-١٩٩٧ |
Ces derniers avaient bénéficié entre 1991 et 1996 d'un transfert net de ressources financières qui leur avait permis de financer un excédent d'importations par rapport aux exportations. | UN | وحصلت هذه البلدان على تحويلات صافية من الموارد المالية في الفترة بين عام 1991 وعام 1996 مكنتها من تمويل فائض الواردات على الصادرات. |
Selon l'OCDE, le courant net de ressources vers les pays en développement en 1993 s'est élevé à 160 milliards de dollars, dont 56 milliards de dollars au titre de l'APD. | UN | ولقد بلغ مجموع تدفق الموارد الصافية إلى البلدان النامية في عام ١٩٩٣، طبقا لما ذكرته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ١٦٠ بليون دولار، منها ٥٦ بليون دولار قيمة المساعدة الانمائية الرسمية. |
Ce sont ces sorties nettes de fonds qui constituent le transfert net de ressources. | UN | ويشمل هذا التدفق النقدي الصافي إلى الخارج لتحويل الموارد الصافي. |
Ainsi, le transfert net de ressources financières vers les pays en développement importateurs de capitaux a atteint le chiffre sans précédent de 91 milliards de dollars. | UN | وهكذا، زادت التحويلات المالية الصافية إلى البلدان النامية المستوردة لرأس المال حيث بلغت ٩١ بليونا من الدولارات، وهو أعلى مستوى لها على الاطلاق. |