ويكيبيديا

    "neuf états" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تسع دول
        
    • الدول التسع
        
    • تسع ولايات
        
    • تسع من الدول
        
    • بتسع دول
        
    • الدول الأعضاء التسعة
        
    • لتسع دول
        
    • الدول الأطراف التسع
        
    • تسع دولٍ
        
    • وتسع دول
        
    • الولايات التسع
        
    • تسع من دول
        
    • البلدان التسعة
        
    • الدول اﻷعضاء التسع
        
    L'OACI a procédé à des audits de sécurité de l'aviation dans neuf États en 2009 et en 2010. UN وأجرت منظمة الطيران المدني الدولي مراجعات في مجال أمن الطيران في تسع دول في عامي 2009 و 2010.
    En 2013, neuf États ont ratifié, accepté ou approuvé l'amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN وأثناء عام 2013، صدقت تسع دول على تعديل لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية أو قبلت به أو أقرته.
    À cette session, il a examiné les rapports présentés par neuf États parties à la Convention. UN وفي تلك الدورة، نظرت اللجنة في تقارير قدمتها تسع دول أطراف في الاتفاقية.
    Il exhorte les neuf États qui ont déclaré ne pas reconnaître sa compétence à cet égard de lever leurs réserves. UN وناشد الدول التسع التي لم تعلن اعترافها باختصاص اللجنة في هذا الصدد أن تسحب تحفظاتها.
    Au moment où le présent rapport a été rédigé, neuf États avaient créé de telles commissions. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير، قام ما مجموعه تسع ولايات بإنشاء لجان تابعة للولاية، بالاضافة إلى اللجنة الوطنية.
    L'institut régional relevant du Comité permanent inter-États de lutte contre la sécheresse au Sahel se compose de neuf États membres. UN يتألف المعهد الإقليمي التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل من تسع دول أعضاء.
    neuf États parties qui avaient soumis des rapports au titre des mesures de confiance en 2008 ne l'ont pas encore fait en 2009. UN وثمة تسع دول قدمت معلومات عن تدابير بناء الثقة عن عام 2008 لكنها لم تفعل ذلك بعد عن عام 2009.
    Toutefois, près de 80 % des contributions non acquittées à la fin de 2011 étaient dues par neuf États Membres. UN غير أن حوالي 80 في المائة من المبالغ غير المسددة في نهاية عام 2011 هي مبالغ مستحقة على تسع دول أعضاء.
    56. neuf États parties ont signalé que leur système juridique ne contenait aucune disposition régissant le transfert international des procédures pénales. UN 56- ذكرت تسع دول أطراف أنَّ نظامها القانوني لا يتضمن أيَّ أحكام تنظم النقل الدولي للإجراءات الجنائية.
    neuf États ont dit qu'ils étaient touchés par le problème des REG et ont rendu compte des efforts qu'ils ont fait pour soutenir les victimes. UN وأعلنت تسع دول أنها متضررة وأبلغت عن جهودها المبذولة في دعم الضحايا.
    neuf États ont mis en place certaines dispositions législatives destinées à contrôler la délivrance des documents d'identité et de voyage. UN واستحدثت تسع دول بعض الضوابط التشريعية في مجال إصدار بطاقات الهوية ووثائق السفر.
    neuf États ont créé un organe antiterroriste spécial pour renforcer l'échange d'informations et la coordination. UN وأنشأت تسع دول هيئة خاصة لمكافحة الإرهاب بغرض تعزيز تبادل المعلومات والتنسيق.
    neuf États ont étendu l'obligation de déclaration à certaines entreprises et professions non financières. UN ووسَّعت تسع دول نطاق الالتزام بالابلاغ ليشمل بعض المؤسسات التجارية والأوساط المهنية غير المالية.
    neuf États ont déclaré utiliser des techniques spéciales d'enquête et de renseignement. UN وقد أفادت تسع دول بأنها تستعين بأساليب التحقيق والاستخبارات الخاصة.
    Des documents de voyage lisibles en machine sont émis dans au moins neuf États. UN وتصدر وثائق السفر المقروءة آليا في تسع دول على الأقل.
    neuf États ont pris des mesures pour réprimer le recrutement de terroristes. UN واتخذت تسع دول تدابير لقمع تجنيد أعضاء في الجماعات الإرهابية.
    neuf États se sont dotés de dispositions pour réprimer le recrutement de terroristes. UN وسنّت تسع دول أحكاما لقمع تجنيد الإرهابيين.
    De même, seuls neuf États imposent une obligation de déclaration aux institutions financières en matière de financement du terrorisme et de blanchiment de capitaux. UN كما أن تسع دول فقط تفرض على المؤسسات المالية التزاما بالإبلاغ عن تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    L'orateur engage les neuf États dont la ratification de cet instrument est encore nécessaire à intensifier leurs efforts à cet effet. UN وحثّ الدول التسع التي يتطلب الأمر تصديقها على ذلك الصك لزيادة جهودها في استكمال المتطلبات.
    Tout au long de celui-ci, elle a coordonné les activités de lutte antimines dans neuf États, fournissant un appui opérationnel et assurant l'assurance qualité. UN وقامت البعثة بوجه عام بأعمال التنسيق ودعم العمليات وضمان الجودة للأنشطة المتعلقة بمكافحة الألغام في تسع ولايات طوال الفترة المشمولة بالتقرير.
    neuf États parties ont demandé une prorogation du délai imparti de 10 ans. UN وطلبت تسع من الدول الأطراف تمديد الموعد النهائي البالغ 10 سنوات.
    Il se fonde sur les informations figurant dans les rapports d'examen de neuf États parties qui avaient été achevés, ou l'étaient presque, au 15 août 2011. UN وهو يستند إلى المعلومات الواردة في تقارير الاستعراض المتعلقة بتسع دول أطراف، والتي كانت قيد اكتملت أو على وشك الاكتمال في 15 آب/أغسطس 2011.
    Le Groupe de travail se compose des neuf États Membres suivants : États-Unis, France, Ghana, Japon, Liban, Norvège, Royaume-Uni, Trinité-et-Tobago et Turquie. UN ويتكون الفريق العامل من الدول الأعضاء التسعة التالية: تركيا، وترينيداد وتوباغو، وغانا، وفرنسا، ولبنان، والمملكة المتحدة، والنرويج، والولايات المتحدة، واليابان.
    Un séminaire sur l’analyse du renseignement criminel à l’appui des enquêtes dans les affaires de drogues, tenu en septembre 1999, a réuni 10 experts internationaux et représentants de neuf États d’Europe centrale. UN وعقدت في أيلول/سبتمبر ٩٩٩١ حلقة دراسية عن تحليل الاستخبارات الجنائية دعما للتحقيقات المتعلقة بالمخدرات ضمت فريقا من ٠١ خبراء دوليين وممثلين لتسع دول في وسط أوروبا.
    19. La situation dans les neuf États parties appartenant au groupe des États d'Europe occidentale et autres États était diversifiée. UN 19- كان الوضع في الدول الأطراف التسع المنتمية إلى مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى متفاوتًا.
    Au cours de cette session, il a examiné les rapports présentés par neuf États parties à la Convention. UN ونظرت اللجنة أثناء تلك الدورة في تقارير قدمتها تسع دولٍ أطراف في الاتفاقية.
    neuf États Membres ont adopté des lois contre la violence domestique, sept contre les crimes sexuels, et cinq contre la traite des femmes. UN وتسع دول أعضاء لديها تشريعات بشأن العنف المنزلي، من بينها سبع تشريعات بشأن الجرائم الجنسية وخمس بشأن الاتجار بالبشر.
    La stratégie Empretec sera utilisée pour promouvoir le développement des entreprises et les exportations dans des secteurs d'une importance vitale pour l'économie des neuf États du nord—est brésilien. UN وستُستخدم منهجيات إمبريتيك في تعزيز تنمية المشاريع والصادرات في قطاعات بعينها تتسم بأهمية حاسمة لاقتصاد الولايات التسع في شمال شرق البرازيل.
    Il y a eu un certain nombre de campagnes de recherche scientifique marine depuis 1953, dont 196 depuis 1990 auxquelles ont participé neuf États chercheurs dans la zone économique exclusive de 16 États insulaires du Pacifique. UN وهناك عدد من رحلات البحوث العلمية البحرية تعمل منذ عام 1953، 196 منها تعمل منذ عام 1990 وتشترك فيها تسع من دول البحث، في المناطق الاقتصادية الخالصة لــ 16 دولة من دول المحيط الهادئ الجزرية.
    La position de trésorerie à la fin de 2009 dépendra dans une large mesure des décisions que prendront les neuf États Membres visés plus haut qui n'ont pas encore versé leur quote-part du budget ordinaire. UN وسيتوقف الوضع النقدي النهائي بقدر كبير على الإجراءات التي تتخذها البلدان التسعة التي لم تسدد بعد أنصبتها المقررة للميزانية العادية.
    Ont été élus pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er janvier 1996 les neuf États suivants : BRÉSIL, BULGARIE, ÉGYPTE, FRANCE, INDONÉSIE, JAPON, KENYA, PAYS-BAS, SOUDAN. UN انتخبت الدول اﻷعضاء التسع التالية لمدة أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦: اﻷردن، اندونيسيا، البرازيل، بلغاريا، السودان، فرنسا، كينيا، هولندا واليابان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد