ويكيبيديا

    "neutralisation des explosifs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التخلص من الذخائر المتفجرة
        
    • إبطال الذخائر المتفجرة
        
    • التخلص من المعدات المتفجرة
        
    • إبطال مفعول الذخائر المنفجرة
        
    • بالتخلص من الذخائر المتفجرة
        
    • بالتخلص من المعدات المتفجرة
        
    • بإبطال الذخائر المتفجرة
        
    • والتخلص من الذخائر المتفجرة
        
    • للتخلص من الذخائر المتفجرة
        
    • التخلص من الأجهزة المتفجرة
        
    • التخلص من المتفجرات
        
    Formation avancée à la neutralisation des explosifs et munitions UN تدريب متقدم على التخلص من الذخائر المتفجرة
    Appui à la neutralisation des explosifs fourni à la MONUSCO UN الدعم المقدم في التخلص من الذخائر المتفجرة
    neutralisation des explosifs et munitions Landmine Action UN إبطال الذخائر المتفجرة من منظور ميداني ومن منظور الجهات المانحة
    neutralisation des explosifs et munitions UN إبطال الذخائر المتفجرة من منظور ميداني ومن منظور الجهات المانحة
    neutralisation des explosifs et munitions UN التخلص من المعدات المتفجرة
    :: 104 patrouilles de vérification des routes effectuées par les équipes de neutralisation des explosifs et munitions de la MINUSMA (2 compagnies comprenant une équipe chacune, pendant 52 semaines), pour appuyer les forces de défense maliennes UN :: تسيير 104 دوريات لأفرقة إبطال مفعول الذخائر المنفجرة التابعة للبعثة المتكاملة لمسح الطرق/ تطهيرها (سريتان تشمل كل واحدة منهما فريقا واحدا لتطهير الطرق، لمدة 52 أسبوعاً) من أجل دعم قوات الدفاع المالية
    Le Secrétariat a estimé qu’il n’était pas nécessaire de prévoir des versements au titre du soutien autonome pour la neutralisation des explosifs et munitions étant donné qu’aucune activité suivie n’était requise dans ce domaine. UN ورأت اﻷمانة العامة أنه نظرا إلى عدم وجود نشاط جار يتعلق بالتخلص من المتفجرات، فإنه لا توجد تكاليف يلزم تسديدها بشأن الاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بالتخلص من الذخائر المتفجرة.
    Le 30 août 2010, on a annoncé que les équipes de neutralisation des explosifs de la Force de sécurité du Kosovo seraient bientôt prêtes à commencer à mener des interventions d'urgence au Kosovo. UN 19 - وفي 30 آب/أغسطس 2010، أُعلن عن أن الأفرقة المعنية بالتخلص من المعدات المتفجرة ستكون جاهزة للشروع في مهام الاستجابة لحالات الطوارئ المتعلقة بالتخلص من المعدات المتفجرة.
    L'ONU a formé deux équipes de neutralisation des explosifs et munitions et deux chiens détecteurs d'explosifs pour les secteurs 2 et 3, quatre équipes burundaises dans le secteur 1 et sept effectifs djiboutiens. UN وقامت الأمم المتحدة بتدريب فريقين معنيين بإبطال الذخائر المتفجرة وفريقين للكشف عن المتفجرات باستخدام الكلاب من أجل القطاعين 2 و 3، وأربعة أفرقة بوروندية في القطاع 1، وسبعة أفراد جيبوتيين.
    Les activités de renforcement des capacités se sont poursuivies avec la formation d'agents de sécurité nationaux à la gestion des stocks et à la neutralisation des explosifs et munitions. UN وتواصلت جهود بناء القدرات من خلال تدريب أفراد الأمن الوطني في مجال إدارة المخزونات والتخلص من الذخائر المتفجرة.
    Appui à la neutralisation des explosifs et munitions UN الدعم المقدم للبعثة بهدف التخلص من الذخائر المتفجرة
    Les compagnies de neutralisation des explosifs et munitions n'ont pas été entièrement opérationnelles. UN لا لم تكن سرايا التخلص من الذخائر المتفجرة تعمل بصورة كاملة
    neutralisation des explosifs et munitions UN التخلص من الذخائر المتفجرة
    neutralisation des explosifs et munitions UN التخلص من الذخائر المتفجرة
    neutralisation des explosifs et munitions UN التخلص من الذخائر المتفجرة
    neutralisation des explosifs et munitions (NEM), tel est le terme employé pour décrire la procédure technique utilisée pour détecter et neutraliser les munitions non explosées. UN إبطال الذخائر المتفجرة هو المصطلح المستخدم لوصف إجراءات تقنية محددة لاكتشاف والتخلص من بنود الذخائر غير المنفجرة.
    Annexe I.C.5 Matériel de neutralisation des explosifs et des munitions, matériel de déminage Article UN المعايير والتعاريف المتعلقة بفئة معدات إبطال الذخائر المتفجرة وإزالة الألغام
    Une équipe de neutralisation des explosifs et munitions de la FNUOD a enquêté sur le site et ramassé des fragments, qui ont été confisqués par une patrouille des forces armées syriennes. UN وأجرى فريق إبطال الذخائر المتفجرة تحقيقا في الموقع وقام بجمع الشظايا التي صادرتها دورية تابعة للقوة.
    Une formation a également été dispensée à une cinquantaine d'instructeurs de déminage, d'agents de localisation, d'agents chargés d'établir des relevés, d'opérateurs radio et de techniciens chargés de la neutralisation des explosifs et munitions. UN وتم تدريب حوالي ٥٠ من المُدرﱢبين على إزالة اﻷلغام وراسمي خرائط حقول اﻷلغام والمسﱠاحين وعمال اللاسلكي واﻹخصائيين في إبطال الذخائر المتفجرة.
    neutralisation des explosifs et munitions UN التخلص من المعدات المتفجرة
    :: 416 missions de neutralisation des engins explosifs improvisés et des munitions non explosées effectuées par les équipes de neutralisation des explosifs et munitions (2 compagnies comprenant chacune 4 équipes, pendant 52 semaines), pour appuyer les forces de défense maliennes UN :: قيام أفرقة إبطال مفعول الذخائر المنفجرة بـ 416 مهمة لإبطال مفعول الأجهزة المنفجرة اليدوية الصنع أو الذخائر غير المنفجرة (سريتان تشمل كل واحدة منهما أربعة أفرقة لإبطال مفعول الذخائر المنفجرة، لمدة 52 أسبوعاً) من أجل دعم قوات الدفاع المالية
    Les États Membres ont examiné longuement la question du soutien autonome concernant la neutralisation des explosifs et munitions. UN ٥٥ - وناقشت الدول اﻷعضاء بإسهاب مطلب الاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بالتخلص من الذخائر المتفجرة.
    La cellule des opérations de neutralisation des explosifs et les équipes de neutralisation des explosifs de la Force de sécurité du Kosovo seront provisoirement chargées des opérations de déminage (avec certaines restrictions) sous le contrôle et la surveillance de la KFOR, avant que ces fonctions soient transférées de la KFOR comme intervenant en première ligne pour ces opérations à la Force de sécurité du Kosovo. UN وستشارك خلية عمليات التخلص من المعدات المتفجرة والأفرقة المعنية بالتخلص من المعدات المتفجرة التابعة لقوة أمن كوسوفو في تنفيذ مهام الاستجابة (مع بعض القيود) تحت إشراف وتوجيه قوة كوسوفو كمرحلة انتقالية، قبل نقل دور المستجيب الأول في حالات التخلص من المعدات المتفجرة من قوة كوسوفو إلى قوة أمن كوسوفو.
    Le Tchad a en outre indiqué qu'il avait mis sur pied des capacités de déminage locales dans la région du Tibesti et que quatre équipes de neutralisation des explosifs et munitions (NEM) avaient été déployées à l'est et dans le nord du pays. UN وأبلغت تشاد أيضاً أنها أنشأت وحدات محلية لإزالة الألغام في منطقة تيبيستي، وأنها نشرت أربعة أفرقة مختصة بإبطال الذخائر المتفجرة في شرق البلد وشماله.
    Matériel de déminage et de neutralisation des explosifs UN معدَّات إزالة الألغام والتخلص من الذخائر المتفجرة
    Membres du personnel de l'AMISOM appartenant à six équipes de neutralisation des explosifs et munitions ont reçu une formation complète et sont dorénavant pleinement opérationnels. UN من أفراد الوحدات العسكرية للبعثة في ستة فرق للتخلص من الذخائر المتفجرة تم تدريبهم تدريبا كاملا وعمليا
    neutralisation des explosifs et munitions UN التخلص من الأجهزة المتفجرة
    neutralisation des explosifs, détection des mines; UN - التخلص من المتفجرات والذخائر، وكشف اﻷلغام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد