ويكيبيديا

    "nocturnes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الليلية
        
    • ليلية
        
    • الليل
        
    • الليلي
        
    • ليلي
        
    • ليلا
        
    • بالليل
        
    • ليلًا
        
    • الليلى
        
    • الليليّة
        
    • أثناء النوم
        
    • خيالات
        
    • متأخر من
        
    • النهاري
        
    Ces promenades nocturnes sont créatives, sans les distractions du jour. Open Subtitles هذه الخرجات الليلية جميلة جدا بدون إلهائات النهار
    J'ai essayé le numéro des terreurs nocturnes sur 6 femmes différentes. Open Subtitles لقد جربت أمر النوبات الليلية على 6 نساء مختلفين
    Un temps limité en structure fédérale, sans fouilles au corps nocturnes. Open Subtitles أقل وقت في مؤسسة فيدرالية من دون تفتيشات ليلية
    - Organise des rondes nocturnes pour localiser les femmes qui sont peut-être victimes d'exploitation sexuelle UN القيام بدوريات ليلية لتحديد أماكن النساء اللاتي يمكن أن يقعن ضحايا للاستغلال الجنسي.
    L'empêcher de tuer des nocturnes est déjà un bon début. Open Subtitles امنعه من قتل مزيد من سائري الليل كبداية.
    Aux "besognes nocturnes", comme l'a dit un jour Mlle Ives. Open Subtitles أو عن "العمل الليلي" مثلما وصفته ذات مره
    Les employées qui allaitent leur enfant ne doivent pas être assignées à des travaux nocturnes pendant les six mois qui suivent la naissance. UN ويجب ألا يُسند أي عمل ليلي للموظفات المرضعات لمدة ستة أشهر بعد الولادة.
    L'utilisation de lettres nocturnes est un moyen commun d'intimidation et de contrôle des communautés locales, notamment des femmes. UN والرسائل الليلية هي الوسيلة الشائعة التي تستخدم لترهيب المجتمعات المحلية والتحكم فيها، وأساساً النساء.
    À la suite d'une grande manifestation organisée la veille, les membres des forces de sécurité auraient arrêté plus de 400 personnes au cours de raids nocturnes. UN فعقب مظاهرة كبيرة في اليوم السابق، اعتقلت قوات الأمن أكثر من 400 شخص خلال المداهمات الليلية.
    Des enfants ont également été victimes de frappes aériennes, ou encore lors de perquisitions nocturnes menées par des forces progouvernementales. UN ووقع الأطفال أيضا ضحايا للغارات الجوية وعمليات التفتيش الليلية التي تنفذها القوات الموالية للحكومة.
    Son avocat a adressé une plainte au parquet et à l'administration du centre de détention, exigeant l'arrêt des interrogatoires nocturnes et demandant l'autorisation de fournir les médicaments nécessaires à son client. UN واشتكى محاميه إلى النيابة العامة وإدارة مركز الاحتجاز طالباً وقف الاستجوابات الليلية والترخيص بالعلاج المناسب.
    Il n'y a eu ni exposition photographique sur les patrouilles nocturnes ni tournée des médias. UN ولم يُنظم معرض للصور الفوتوغرافية عن الدوريات الليلية ولم تُنظم جولات لوسائط الإعلام.
    Enfin, lors de ces visites nocturnes, les miliciens pilleraient les biens de leurs victimes. UN وأخيرا، يُعتقد أن أفراد الميليشيات كانوا أثناء هذه الزيارات الليلية ينهبون متاع ضحاياهم.
    24 663 patrouilles diurnes et 4 246 patrouilles nocturnes UN دورية، مؤلفة من 663 24 دورية نهارية و 246 4 دورية ليلية
    24 148 patrouilles diurnes et 4 055 patrouilles nocturnes UN دورية، تتألف من 148 24 دورية نهارية و 055 4 دورية ليلية
    iii) Avoir les moyens de faire des patrouilles nocturnes et d'intercepter des missions; UN ' 3` القدرة على القيام بدوريات ومهام اعتراضية ليلية.
    Mon proprio m'a foutu dehors car mes foutus voisins ne supportaient pas mes petits cris nocturnes. Open Subtitles مالك الأرض طردنى بسبب جيرانى الأغبياء لم يستطيعوا تحمل صراخ بسيط فى الليل
    Maintenant, pour vous les paysans vachophiles nocturnes et les exploreurs d'Internet Nous avons la douce Jessy. Open Subtitles و الأن , و من أجلكم يا ملوك الليل نقدم لكم الجميلة جيسي
    Les mouvements et activités d'observation ont été entravés par les intempéries et des températures nocturnes extrêmement basses. UN وأدى سوء اﻷحوال الجوية وانخفاض درجات الحرارة بصورة بالغة أثناء الليل إلى عرقلة التحركات وأعمال المراقبة.
    Mais il a des terreurs nocturnes assez épouvantables. Open Subtitles لكنه هو وجود بعض الذعر الليلي المروعة جدا.
    De la fatigue... sueurs nocturnes, frissons.... irritations de la peau... plaies infectées... accumulation de fluide extrême. Open Subtitles ..بعض الإعياء ..تعرق ليلي ..ارتجاف ..تهيج جلدي
    L'un des prédateurs nocturnes les plus voraces est aussi l'un des plus difficiles à voir. Open Subtitles واحدة من الحيوانات المفترسة ليلا الأكثر شراسة هي واحدة من الصعب رؤيتها
    C'est bizarre, elle a des suées nocturnes les glandes enflées et une rougeur Open Subtitles أمرها غريب، تتعرق بالليل و لديها غدد متورمة و طفح غريب
    Mes nocturnes adorent. Open Subtitles رجالي من السائرين ليلًا يحبّون ذلك.
    Et nous emmener dans nos terreurs nocturnes. Dans le noir. Open Subtitles ويأخذونا فى مكان رعبنا الليلى بعيداً عن الضوء
    Tu aurais dû délaisser un peu tes activités nocturnes. Open Subtitles ربّما حرى أن تقلل من تركيزك على أنشطتك الليليّة.
    Les sueurs nocturnes sont apparemment un symptôme très fréquent... des lymphomes. Open Subtitles التعرّق أثناء النوم هو من أعراض سرطان الغدد اللمفاوية
    Un jeune homme de seize ans souffre subitement de diplopie et de terreurs nocturnes sans cause apparente. Open Subtitles فتى بالسادسة عشرة، هجوم مباغت من التشوش بالرؤية و خيالات مرعبة ليلاً دون سبب واضح
    Tous ces mensonges avec des rendez-vous de clients et d'urgences nocturnes peuvent aller au diable. Open Subtitles وسحقاً كلّ تلك التفاهات الأخرى مع إجتماعات الزبائن والحالات الطارئة المصرفية في وقت متأخر من الليل.
    Néanmoins, cette journée maximum de huit heures ne sera la journée normale et habituelle que pour les travaux autres que nocturnes, insalubres, pénibles ou dangereux. UN ومع ذلك، فإن يوم العمل اﻷقصى هذا البالغ ٨ ساعات سيكون يوم العمل العادي والمعتاد في حالة العمل النهاري الذي لا يكون غير صحي أو شاق أو ضار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد