Ces promenades nocturnes sont créatives, sans les distractions du jour. | Open Subtitles | هذه الخرجات الليلية جميلة جدا بدون إلهائات النهار |
J'ai essayé le numéro des terreurs nocturnes sur 6 femmes différentes. | Open Subtitles | لقد جربت أمر النوبات الليلية على 6 نساء مختلفين |
Un temps limité en structure fédérale, sans fouilles au corps nocturnes. | Open Subtitles | أقل وقت في مؤسسة فيدرالية من دون تفتيشات ليلية |
- Organise des rondes nocturnes pour localiser les femmes qui sont peut-être victimes d'exploitation sexuelle | UN | القيام بدوريات ليلية لتحديد أماكن النساء اللاتي يمكن أن يقعن ضحايا للاستغلال الجنسي. |
L'empêcher de tuer des nocturnes est déjà un bon début. | Open Subtitles | امنعه من قتل مزيد من سائري الليل كبداية. |
Aux "besognes nocturnes", comme l'a dit un jour Mlle Ives. | Open Subtitles | أو عن "العمل الليلي" مثلما وصفته ذات مره |
Les employées qui allaitent leur enfant ne doivent pas être assignées à des travaux nocturnes pendant les six mois qui suivent la naissance. | UN | ويجب ألا يُسند أي عمل ليلي للموظفات المرضعات لمدة ستة أشهر بعد الولادة. |
L'utilisation de lettres nocturnes est un moyen commun d'intimidation et de contrôle des communautés locales, notamment des femmes. | UN | والرسائل الليلية هي الوسيلة الشائعة التي تستخدم لترهيب المجتمعات المحلية والتحكم فيها، وأساساً النساء. |
À la suite d'une grande manifestation organisée la veille, les membres des forces de sécurité auraient arrêté plus de 400 personnes au cours de raids nocturnes. | UN | فعقب مظاهرة كبيرة في اليوم السابق، اعتقلت قوات الأمن أكثر من 400 شخص خلال المداهمات الليلية. |
Des enfants ont également été victimes de frappes aériennes, ou encore lors de perquisitions nocturnes menées par des forces progouvernementales. | UN | ووقع الأطفال أيضا ضحايا للغارات الجوية وعمليات التفتيش الليلية التي تنفذها القوات الموالية للحكومة. |
Son avocat a adressé une plainte au parquet et à l'administration du centre de détention, exigeant l'arrêt des interrogatoires nocturnes et demandant l'autorisation de fournir les médicaments nécessaires à son client. | UN | واشتكى محاميه إلى النيابة العامة وإدارة مركز الاحتجاز طالباً وقف الاستجوابات الليلية والترخيص بالعلاج المناسب. |
Il n'y a eu ni exposition photographique sur les patrouilles nocturnes ni tournée des médias. | UN | ولم يُنظم معرض للصور الفوتوغرافية عن الدوريات الليلية ولم تُنظم جولات لوسائط الإعلام. |
Enfin, lors de ces visites nocturnes, les miliciens pilleraient les biens de leurs victimes. | UN | وأخيرا، يُعتقد أن أفراد الميليشيات كانوا أثناء هذه الزيارات الليلية ينهبون متاع ضحاياهم. |
24 663 patrouilles diurnes et 4 246 patrouilles nocturnes | UN | دورية، مؤلفة من 663 24 دورية نهارية و 246 4 دورية ليلية |
24 148 patrouilles diurnes et 4 055 patrouilles nocturnes | UN | دورية، تتألف من 148 24 دورية نهارية و 055 4 دورية ليلية |
iii) Avoir les moyens de faire des patrouilles nocturnes et d'intercepter des missions; | UN | ' 3` القدرة على القيام بدوريات ومهام اعتراضية ليلية. |
Mon proprio m'a foutu dehors car mes foutus voisins ne supportaient pas mes petits cris nocturnes. | Open Subtitles | مالك الأرض طردنى بسبب جيرانى الأغبياء لم يستطيعوا تحمل صراخ بسيط فى الليل |
Maintenant, pour vous les paysans vachophiles nocturnes et les exploreurs d'Internet Nous avons la douce Jessy. | Open Subtitles | و الأن , و من أجلكم يا ملوك الليل نقدم لكم الجميلة جيسي |
Les mouvements et activités d'observation ont été entravés par les intempéries et des températures nocturnes extrêmement basses. | UN | وأدى سوء اﻷحوال الجوية وانخفاض درجات الحرارة بصورة بالغة أثناء الليل إلى عرقلة التحركات وأعمال المراقبة. |
Mais il a des terreurs nocturnes assez épouvantables. | Open Subtitles | لكنه هو وجود بعض الذعر الليلي المروعة جدا. |
De la fatigue... sueurs nocturnes, frissons.... irritations de la peau... plaies infectées... accumulation de fluide extrême. | Open Subtitles | ..بعض الإعياء ..تعرق ليلي ..ارتجاف ..تهيج جلدي |
L'un des prédateurs nocturnes les plus voraces est aussi l'un des plus difficiles à voir. | Open Subtitles | واحدة من الحيوانات المفترسة ليلا الأكثر شراسة هي واحدة من الصعب رؤيتها |
C'est bizarre, elle a des suées nocturnes les glandes enflées et une rougeur | Open Subtitles | أمرها غريب، تتعرق بالليل و لديها غدد متورمة و طفح غريب |
Mes nocturnes adorent. | Open Subtitles | رجالي من السائرين ليلًا يحبّون ذلك. |
Et nous emmener dans nos terreurs nocturnes. Dans le noir. | Open Subtitles | ويأخذونا فى مكان رعبنا الليلى بعيداً عن الضوء |
Tu aurais dû délaisser un peu tes activités nocturnes. | Open Subtitles | ربّما حرى أن تقلل من تركيزك على أنشطتك الليليّة. |
Les sueurs nocturnes sont apparemment un symptôme très fréquent... des lymphomes. | Open Subtitles | التعرّق أثناء النوم هو من أعراض سرطان الغدد اللمفاوية |
Un jeune homme de seize ans souffre subitement de diplopie et de terreurs nocturnes sans cause apparente. | Open Subtitles | فتى بالسادسة عشرة، هجوم مباغت من التشوش بالرؤية و خيالات مرعبة ليلاً دون سبب واضح |
Tous ces mensonges avec des rendez-vous de clients et d'urgences nocturnes peuvent aller au diable. | Open Subtitles | وسحقاً كلّ تلك التفاهات الأخرى مع إجتماعات الزبائن والحالات الطارئة المصرفية في وقت متأخر من الليل. |
Néanmoins, cette journée maximum de huit heures ne sera la journée normale et habituelle que pour les travaux autres que nocturnes, insalubres, pénibles ou dangereux. | UN | ومع ذلك، فإن يوم العمل اﻷقصى هذا البالغ ٨ ساعات سيكون يوم العمل العادي والمعتاد في حالة العمل النهاري الذي لا يكون غير صحي أو شاق أو ضار. |