ii) Augmentation du nombre de pays qui bénéficient d'un appui destiné à renforcer leurs capacités en droit spatial | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تتلقى الدعم لبناء قدراتها أو تعزيزها في مجال قانون الفضاء |
ii) Augmentation du nombre de pays qui bénéficient d'un appui destiné à renforcer leurs capacités en droit spatial | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تتلقى الدعم لبناء قدراتها أو تعزيزها في مجال قانون الفضاء |
ii) Augmentation du nombre de pays qui bénéficient d'un appui destiné à renforcer leurs capacités en droit spatial | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تتلقى الدعم لبناء أو تعزيز قدراتها في مجال قانون الفضاء |
ii) Augmentation du nombre de pays qui bénéficient d'un appui destiné à renforcer leurs capacités en droit spatial | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تتلقى الدعم لبناء قدراتها أو تعزيزها في مجال قانون الفضاء |
atteint :: nombre de pays qui ont adopté des principes assurant l'égalité d'accès des femmes aux avoirs productifs | UN | :: عدد البلدان التي اعتمدت سياسات ترمي إلى ضمان تمتّع المرأة بالمساواة في فرص الحصول على الأصول الإنتاجية |
Le nombre de pays qui votent à une majorité écrasante la cessation de cette sale guerre féroce et silencieuse, augmente chaque année. | UN | إن كل عام يشهد زيادة في عدد البلدان التي تصوت بأغلبية ساحقة ﻹنهاء تلك الحرب القذرة الهمجية الصامتة. |
nombre de pays qui n'appliquent pas le SCN de 1993 et qui ont répondu | UN | عدد البلدان التي لم تطبق نظام الحسابات القومية لعام 1993 وردت على الاستبيان |
ii) Augmentation du nombre de pays qui bénéficient d'un appui destiné à renforcer leurs capacités en droit spatial | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تتلقى الدعم لبناء قدراتها أو تعزيزها في مجال قانون الفضاء |
ii) Augmentation du nombre de pays qui bénéficient d'un appui destiné à renforcer leurs capacités en droit spatial | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تتلقى الدعم لبناء قدراتها أو تعزيزها في مجال قانون الفضاء |
ii) nombre de pays qui disposent d'un nombre accru de données et de statistiques ventilées par sexe | UN | ' 2` عدد البلدان التي عززت مدى توفر بياناتها وإحصاءاتها الوطنية المصنفة حسب نوع الجنس |
Le nombre de pays qui en bénéficieront dépendra des résultats obtenus et des ressources disponibles. | UN | وسيعتمد عدد البلدان التي ستضاف على الانجازات والموارد. |
Le nombre de pays qui créent des programmes de recherche, tout comme le nombre de touristes qui souhaitent visiter l'Antarctique, augmente. | UN | ذلك أن عدد البلدان التي تقيم برامج بحثية وعدد السواح الراغبين في زيارة أنتاركتيكا آخذ في الازدياد. |
Malheureusement, le nombre de pays qui se sentent menacés n'a pas diminué. | UN | ومما يؤسف له، أن عدد البلدان التي تشعر بأنها مهددة لم ينقص. |
N = nombre de pays qui ont fourni ces informations. | UN | ع = عدد البلدان التي قدمت هذه المعلومات. |
nombre de pays qui ont adopté des plans d'action menés par les pays pour accélérer la réalisation des OMD parmi les populations marginalisées | UN | عدد البلدان التي اعتمدت خطط عمل قطرية للتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، موجهة للفئات المهمشة |
nombre de pays qui ont amélioré l'intégration des femmes, des jeunes et des groupes vulnérables dans les initiatives de soutien à l'emploi et les programmes de protection sociale | UN | عدد البلدان التي حسنت تغطية المرأة، والشباب، والفئات الضعيفة بمبادرات دعم العمالة وخطط الحماية الاجتماعية |
nombre de pays qui ont augmenté le pourcentage d'électeurs admissibles dans les registres électoraux | UN | عدد البلدان التي رفّعت من نسبة الناخبين المسجلين 17 من 20 |
nombre de pays qui ont renforcé l'accès aux systèmes de justice formels et informels qui renforcent les droits légaux des hommes et des femmes | UN | عدد البلدان التي زادت من الوصول إلى العدالة الرسمية وغير الرسمية تعزيزا للحقوق القانونية للرجل والمرأة |
nombre de pays qui ont adopté des politiques ou des programmes destinés à prévenir et à combattre la violence sexiste | UN | عدد البلدان التي اعتمدت سياسات أو برامج لمنع العنف الجنساني والتصدي له |
nombre de pays qui ont adopté des initiatives de réforme législative visant à renforcer l'égalité des sexes | UN | عدد البلدان التي اتخذت مبادرات لإصلاح القوانين دعما للمساواة بين الجنسين |
a) i) nombre de pays qui ont appliqué les recommandations méthodologiques formulées par les missions consultatives dans la préparation de leurs enquêtes auprès des ménages | UN | (أ) ' 1` عدد البلدان المتلقية للمساعدة التي طبقت التوصيات المنهجية التي تلقتها من البعثات الاستشارية، في مجال تصميم استقصاءات الأسر المعيشية |
Aujourd'hui, le rayonnement de la démocratie affecte nombre de pays qui viennent, il est vrai, d'horizons différents et dont les conditions particulières varient considérablement. | UN | واليوم تسود الديمقراطية عددا من البلدان التي من الصحيح أن لها أساليب متباينة وظروفا تختلف اختلافا واسعا. |
Cependant, l'encours total de la dette des pays en développement ne fait qu'augmenter et le nombre de pays qui ont bénéficié des rééchelonnements reste limité. | UN | ومع ذلك فإن اﻷصل الاجمالي للديون في البلدان النامية ما زال يرفع وأن عدد البلدان الذي استفاد من إعادة الجدولة ما زال محدودا. |
Toute mesure de l'efficacité du guide s'appuierait sur le nombre de pays qui l'auraient finalement utilisé. | UN | ورأت أن أي فعالية للدليل ستقاس بعدد البلدان التي تستفيد من استخدامه في نهاية المطاف. |