ويكيبيديا

    "nombre de sièges non" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عدد المقاعد غير
        
    • بعدد المقاعد غير
        
    • زيادة المقاعد
        
    • في المقاعد غير
        
    Le nombre de sièges non permanents doit également être augmenté pour donner aux États Membres de meilleures chances de participer aux travaux du Conseil. UN كما تجب زيادة عدد المقاعد غير الدائمة لمنح الدول اﻷعضاء فرصة أكبر للمشاركة في أعمال المجلس.
    En outre, le nombre de sièges non permanents au Conseil de sécurité aurait besoin d'être accru afin que d'autres pays en développement aient la possibilité de participer aux travaux du Conseil de sécurité. UN وعلاوة على هذا ينبغي زيادة عدد المقاعد غير الدائمة في مجلس اﻷمن ﻹتاحة الفرص لبلدان نامية أخرى للاشتراك في عمل المجلس.
    Dans ce cadre, l'accroissement du nombre de sièges non permanents, avec une place aux États qui contribuent davantage aux opérations de maintien de la paix, nous paraît nécessaire. UN وفي هذا السياق، تستدعي الضرورة زيادة عدد المقاعد غير الدائمة، مع حجز مقعد للدول التي تسهم بكثافة في عمليات حفظ السلام.
    C'est pourquoi le Mexique propose un accroissement du nombre de sièges non permanents avec possibilité de réélection immédiate. UN ولذلك تقترح المكسيك زيادة في عدد المقاعد غير الدائمة مع إمكانية إعادة انتخابها.
    En ce qui concerne le nombre de sièges non permanents, la République de Moldova est favorable à une augmentation raisonnable du nombre de ces sièges, conformément au principe de la représentation géographique équitable, afin de refléter les intérêts de tous les groupes régionaux. UN وفيما يتعلق بعدد المقاعد غير الدائمة فإن جمهورية مولدوفا تؤيد إجراء زيادة معقولة وفقا لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل بحيث تعكس مصالح كل المجموعات اﻹقليمية.
    Augmenter seulement le nombre de sièges non permanents creuserait davantage le fossé énorme qui existe déjà entre les membres permanents et les membres non permanents. UN إن زيادة المقاعد غير الدائمة وحدها سيوسع أكثر الهوة الواسعة أصلا الموجودة حاليا بين الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Plus précisément, elle juge pertinent d'accroître uniquement le nombre de sièges non permanents. UN وبعبارات محددة، ترى إيطاليا أن زيادة في المقاعد غير الدائمة فقط ستكون ملائمة.
    Nous pensons que nous devons accroître suffisamment le nombre de sièges non permanents pour rendre le Conseil plus représentatif. UN ونشعر أنه ينبغي لنا أن نزيد بصورة مناسبة عدد المقاعد غير الدائمة كي نجعل المجلس أكثر تمثيلا.
    L'augmentation du nombre de sièges permanents doit être complétée par un accroissement du nombre de sièges non permanents, notamment pour les régions qui ne sont pas actuellement suffisamment représentées. UN ويجب أن تستكمل الزيادة في المقاعد الدائمة بتوسيع في عدد المقاعد غير الدائمة، ولا سيما بالنسبة للمناطق التي ليست لديها عضوية كافية في الوقت الحاضر.
    Afin d'assurer une représentation géographique équitable, il est aussi essentiel d'accroître le nombre de sièges non permanents. UN ولكفالة عدالة التوزيع الجغرافي يلزم أيضا زيادة عدد المقاعد غير الدائمة.
    C'est pourquoi notre délégation estime qu'une augmentation du nombre de sièges non permanents apparaît comme la voie la plus naturelle à suivre. UN وبالتالي، يبدو لوفدنا أن زيادة عدد المقاعد غير الدائمة ستكون اﻹجراء اﻷصوب.
    Le seul accroissement du nombre de sièges non permanents serait un compromis inacceptable. UN أما زيادة عدد المقاعد غير الدائمة وحدها فيكون حلا وسطا غير مقبول.
    Si un accord était conclu sur le nombre de sièges non permanents, leur répartition entre les groupes régionaux devrait tenir compte de l'augmentation notable du nombre d'États Membres au sein du Groupe des États d'Asie. UN وفي حال الاتفاق على زيادة عدد المقاعد غير الدائمة، فإن توزيع هذه المقاعد على المجموعات الإقليمية يجب أن يأخذ بعين الاعتبار الزيادة الكبيرة التي طرأت على عدد الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية.
    — L'accroissement radical du nombre des Membres des Nations Unies, qui exige que nous envisagions une augmentation appropriée du nombre de sièges non permanents pour améliorer la représentativité du Conseil de sécurité; UN التوسع البالغ في عضوية اﻷمم المتحدة والذي يقتضي منا أن ننظر في إدخال زيادة ملائمة في عدد المقاعد غير الدائمة لتحسين الصفة التمثيلية لمجلس اﻷمن؛
    Quant à l'augmentation du nombre de sièges non permanents, nous trouvons intéressante la proposition italienne qui reflète les intérêts de la plupart des États Membres de l'ONU et offre une solution pondérée à cette question. UN أما بالنسبة للزيادة في عدد المقاعد غير الدائمة فنرى أن الاقتراح اﻹيطالي مثيــــر للاهتمام إذ أنه يعكس مصالح معظم الدول اﻷعضاء فـي اﻷمم المتحدة ويوفر حلا مدروسا جيدا لهذه المسألة.
    Accroître le nombre de sièges non permanents seulement ne ferait que creuser davantage le fossé énorme qui existe déjà entre les membres permanents et les membres non permanents. UN فالاقتصار على زيادة عدد المقاعد غير الدائمة ستؤدي إلى المزيد من توسيع الفجوة الكبيرة القائمة أصلاً بين الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    La solution intermédiaire que nous envisageons prévoit essentiellement l'augmentation du nombre de sièges non permanents, ce qui permettra aux nombreux pays qui n'ont pas encore eu la possibilité de siéger au Conseil de sécurité de le faire. UN والحل الوسيط الذي نتوقعه يعني، بشكل أساسي، زيادة في عدد المقاعد غير الدائمة. وسيسمح لبلدان عديدة لم تُتح لها حتى الآن فرصة المشاركة بصفتها أعضاء في مجلس الأمن بأن تفعل ذلك.
    Elargir le Conseil en en augmentant uniquement le nombre de sièges non permanents ne modifierait pas la structure du Conseil; au contraire, ajouter seulement des sièges non permanents cimenterait la structure périmée de 1945. UN إن توسيع المجلس بزيادة عدد المقاعد غير الدائمة فقط ليس من شأنه أن يغير هيكل المجلس؛ بل على العكس، ستدعم زيادة عدد المقاعد غير الدائمة فقط الهيكل الفائت الأوان الموضوع عام 1945.
    Je tiens à répéter que mon gouvernement estime qu'une augmentation du nombre de sièges non permanents uniquement est une option actuellement envisageable. UN وأود أن أؤكد من جديد رأي حكومة بلادي، وهو أن زيادة عدد المقاعد غير الدائمة وحدها خيار قابل للتطبيق في ظل الظروف الحالية.
    S'agissant de la procédure d'amendement, nous n'aurions qu'à procéder comme lors de l'élargissement effectué en 1963, lorsque deux petits amendements seulement ont dû être apportés à la Charte : l'un sur le nombre de sièges non permanents, et l'autre sur la nouvelle majorité requise pour adopter une résolution. UN وفيما يتعلق بإجراءات التعديل، يتعين علينا ببساطة أن نتبع خطوات التوسيع التي اتخذت في ١٩٦٣، عندما تعين إجراء تعديلين صغيرين فقط للميثاق: أحدهما يتعلق بعدد المقاعد غير الدائمة، واﻵخر بشأن اﻷغلبية الجديدة المطلوبة لاعتماد القرارات.
    En d'autres termes, augmenter seulement le nombre de sièges non permanents ferait du Conseil un organe encore moins représentatif et, partant, moins légitime et moins efficace. UN أما زيادة المقاعد الدائمة دون سواها فسيجعل من المجلس هيئة أقل تمثيلا مما هو عليه الآن وبالتالي أقل شرعية وفعالية.
    Quatrièmement, nous considérons aussi qu'il est nécessaire d'accroître le nombre de sièges non permanents, c'est-à-dire une augmentation de trois sièges pour un nombre total de 20 membres du Conseil. UN رابعا، نحن أيضا نرى الحاجة إلى إجراء زيادة في المقاعد غير الدائمة، أي إضافة ثلاثة مقاعد ليصل عدد أعضاء المجلس بالكامل إلى ٢٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد