Le nombre total de cas dont il demeure activement saisi, qui n'ont pas encore été élucidés ou classés, s'établit à 41 909 et concerne 79 États. | UN | ويبلغ مجموع الحالات التي ما زالت قيد النظر الفعلي، والتي لم تُوضح أو لم يتوقف النظر فيها بعد، 909 41 حالات تهم 79 دولة. |
Le nombre total de cas que le Groupe de travail a portés à l'attention des gouvernements depuis sa création s'élève à 53 778. | UN | ويبلغ مجموع الحالات التي أحالها الفريق العامل إلى الحكومات، منذ إنشائه، 778 53 حالة. |
C. nombre total de cas de décès ou d’invalidité signalés jusqu’au 30 juin 1997 inclus et nombre de demandes présentées à ce titre au 31 décembre 1997 (par opération) | UN | جيم - العدد اﻹجمالي لحوادث الوفاة والعجز المبلغ عنها والمطالبات المقدمة حتى ٣١ كانـــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ عــــن الحوادث التي وقعت لغايـة ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ )مصنﱠفة حسب عمليات حفظ السلام( |
nombre total de cas de détention déclarés arbitraires | UN | مجموع حالات الاحتجاز التي أعلن أنها تعسفية |
Le nombre total de cas que le Groupe de travail a porté à l'attention de gouvernements depuis sa création s'élève à 49 546. | UN | ويبلغ مجموع عدد الحالات التي أحالها الفريق العامل إلى الحكومات منذ إنشائه 546 49 حالة. |
Réduction du nombre total de cas de violation des droits de l'homme signalés dans les zones de conflit armé | UN | انخفاض العدد الإجمالي لحالات انتهاك حقوق الإنسان في مناطق النزاع المسلح |
nombre total de cas dans lesquels les services sociaux sont intervenus | UN | العدد الإجمالي للحالات التي عالجتها الدوائر الاجتماعية |
nombre total de cas de détention déclarés arbitraires | UN | مجموع عدد حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية |
Le nombre total de cas que le Groupe de travail a portés à l'attention des gouvernements depuis sa création s'élève aujourd'hui à 51 531. | UN | ويبلغ مجموع الحالات التي أحالها الفريق العامل إلى الحكومات منذ نشأته 531 51 حالة. |
Le nombre total de cas faisant l'objet d'un examen actif qui n'ont pas encore été éclaircis ni clos est de 41 232 et concerne 79 États. | UN | ويبلغ مجموع الحالات التي ما زالت قيد النظر الفعلي التي لم تُوضح أو لم يتوقف النظر فيها بعد، 232 41 حالة تخص 79 دولة. |
nombre total de cas enregistrés au titre du Pacte 1 453 | UN | مجموع الحالات المسجلة لدى العهد الدولي الخاص |
nombre total de cas enregistrés au titre de la Convention contre la torture 288 | UN | مجموع الحالات المسجلة لدى اتفاقية مناهضة التعذيب |
8. Le nombre total de cas que le Groupe de travail a portés à l'attention des gouvernements depuis sa création s'élève à 52 952. | UN | المرفق الخامس. 8- ويبلغ مجموع الحالات التي أحالها الفريق العامل إلى الحكومات منذ إنشائه 952 52 حالة. |
C. nombre total de cas de décès ou d’invalidité signalés jusqu’au 30 juin 1997 inclus et nombre de demandes présentées à ce titre au 31 mars 1998 (par opération) | UN | جيم - العدد اﻹجمالي لحوادث الوفاة والعجـز المبلغ عنها والمطالبات المقدمة حتى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨ عن الحوادث التي وقعت لغاية ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧ )مصنﱠفة حسب عمليات حفظ السلام( |
C. nombre total de cas de décès ou d’invalidité signalés jusqu’au 30 juin 1997 inclus et nombre de demandes présentées à ce titre au 30 juin 1998 (par opération) | UN | جيم - العدد اﻹجمالي لحوادث الوفاة والعجز المبلغ عنها والمطالبات المقدمة حــتى ٣٠ حزيران/يونيــه ١٩٩٨ عــن الحــوادث التي وقعت لغاية ٣٠ حزيـران/يونيـه ١٩٩٧ )مُصنﱠفة حسـب عمليـة حفـظ السلام( |
nombre total de cas de détention déclarés arbitraires | UN | مجموع حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية |
nombre total de cas de maladies mentales en fin d'année | UN | مجموع حالات الأمراض العقلية في نهاية السنة |
L'OMS estime qu'il y avait plus de 3 millions de cas de sida en Afrique fin 1994, ce qui représente plus de 70 % du nombre total de cas dans le monde. | UN | وتقدر منظمة الصحة العالمية أنه كان يوجد أكثر من ٣ ملايين حالة إصابة باﻹيدز في أفريقيا في نهاية سنة ١٩٩٤، وكان هذا العدد يمثل أكثر من ٧٠ في المائة من مجموع عدد الحالات في العالم. |
Depuis 1999, le nombre total de cas de réinstallation ne représente que 12 000 personnes, alors que le nombre de naissances chez les réfugiés du pays s'élève en moyenne à 40 000 par an. | UN | ومنذ عام 1999 لم يتجاوز العدد الإجمالي لحالات إعادة التوطين 000 12 حالة، فيما بلغ معدل المواليد بين اللاجئين في البلد 000 40 نسمة سنويا في المتوسط. |
nombre total de cas nouveaux | UN | العدد الإجمالي للحالات الجديدة |
Au 9 décembre 2012, le nombre total de cas suspects était de 788, dont 166 mortels. | UN | وفي 9 كانون الأول/ديسمبر، بلغ مجموع عدد حالات المشتبه بإصابتهم 788 حالة، منها 166 حالة وفاة تتصل بالوباء. |
Cette proportion est pratiquement identique à celle de 2011, année durant laquelle les irrégularités de ce type avaient constitué 59 % du nombre total de cas signalés. | UN | وهذا يعادل تقريباً الوضع في عام 2011 عندما كانت المخالفات المالية تمثّل نسبة 59 في المائة من العدد الإجمالي للقضايا التي قُدِّمت. |
4. Le nombre total de cas que le Groupe de travail a portés à l'attention de gouvernements depuis sa création est de 48 770. | UN | ويبلغ إجمالي عدد الحالات التي أحالها الفريق العامل منذ إنشائه إلى الحكومات 770 48 حالة. |
nombre total de cas | UN | عدد الحالات الإجمالي: |
Force est de reconnaître que ces données ne représentent qu'une infime proportion du nombre total de cas signalés, pour les raisons évoquées ci-dessus. | UN | وينبغي مراعاة أن هذه البيانات لا تمثل سوى نسبة مئوية صغيرة من إجمالي الحالات المبلغ عنها، وذلك للأسباب الموضحة أعلاه. |