Rapport du Groupe de travail à composition non limitée chargé | UN | تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني باستعراض |
Rapport du Groupe de travail à composition non limitée chargé de l'examen des dispositions relatives aux consultations avec les organisations non gouvernementales | UN | تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني باستعراض الترتيبات اللازمة للمشاورات مع المنظمات غير الحكومية |
Nous espérons que les travaux du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et les questions connexes seront fructueux en temps opportun. | UN | ونأمل أن تكون أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمجلس اﻷمن والمسائل ذات الصلة مثمرة في الوقت المناسب. |
non limitée chargé d'examiner la teneur de l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts | UN | فريـــق الخبراء المفتوح باب العضوية المخصص للنظر في محتوى الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات |
Les Bahamas se félicitent du rapport du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité. | UN | وترحب جزر البهاما بتقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل اﻷكثر إنصافا في عضوية مجلس اﻷمن. |
Groupe de travail à composition non limitée chargé de l'examen des dispositions relatives aux consultations avec les organisations non gouvernementales | UN | الفريق العامل المفتوح العضوية المعني باستعراض ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية |
Elle est consciente, en particulier, du rôle que joue le Groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée chargé des questions financières et prend acte du rapport qu'il a présenté. | UN | وهي تنوه خصوصا بدور الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالتمويل الذي ينعقد بين الدورات، وبالتقرير الذي قدمه. |
Elle est consciente, en particulier, du rôle que joue le Groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée chargé des questions financières et prend acte du rapport qu'il a présenté. | UN | وهي تنوه خصوصا بدور الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالتمويل الذي ينعقد بين الدورات، وبالتقرير الذي قدمه. |
GROUPE DE TRAVAIL À COMPOSITION non limitée chargé DE L'EXAMEN DES DISPOSITIONS | UN | الفريق العامل المفتوح العضوية المعني باستعراض |
Groupe de travail à composition non limitée chargé du projet de déclaration des Nations Unies sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme | UN | الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع مشروع إعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان |
Groupe de travail à composition non limitée chargé du projet | UN | الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع مشروع إعلان الأمم |
Améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime: recommandations du groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé des questions financières et de gouvernance | UN | ووضعه المالي: توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بالحوكمة والتمويل |
Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de réexaminer les activités et le fonctionnement du Conseil des droits de l'homme | UN | الفريق الحكومي الدولي العامل المفتوح العضوية المعني باستعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان |
Groupe de travail à composition non limitée chargé du projet de déclaration | UN | الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع مشروع إعلان الأمم المتحدة |
C'est pour cela que nous nous réjouissons de la création d'un groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'assurer le suivi des décisions prises à la Conférence. | UN | وفي ذلك الصدد، نرحب بإنشاء الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بمتابعة نتائج المؤتمر. |
Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de réexaminer les activités et le fonctionnement du Conseil des droits de l'homme | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض عمل مجلس حقوق الإنسان وأدائه |
Fonds général d'affectation spéciale à l'appui des travaux du Groupe de ministres à composition non limitée chargé de la question de la gouvernance internationale de l'environnement | UN | الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة فريق الوزراء المفتوح باب العضوية المعني بالإدارة البيئية الدولية |
Rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'élaborer des règles pour l'égalisation des chances des personnes handicapées : note du Secrétaire général | UN | تقرير الفريق العامل مفتوح العضوية المخصص لوضع قواعد موحدة بشأن تكافؤ الفرص للمعوقين: مذكرة من اﻷمين العام |
L'Italie attend avec intérêt la création d'un groupe de travail à composition non limitée chargé de la question de l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité. | UN | تتطلع ايطاليا إلى إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية معني بمسألة زيادة العضوية فـي مجلـس اﻷمــن. |
Groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'examiner la teneur de l'instrument | UN | فريق الخبراء المخصص المفتوح باب العضوية المكلف بالنظر في وضع صك |
à composition non limitée chargé d'étudier les questions relatives à la conservation et à l'exploitation durable de la biodiversité marine dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale | UN | تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية غير الرسمي المخصص لدراسة المسائل المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه المستدام |
Par sa résolution 12/1, le Conseil des droits de l'homme avait créé un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé d'examiner ses activités et son fonctionnement aux fins de faciliter les procédures au sein du Conseil. | UN | وأنشاء مجلس حقوق الإنسان بموجب قراره 01/12 فريقاً حكومياً دولياً عاملاً مفتوح العضوية معنياً باستعراض عمل المجلس وأدائه لتيسير العملية في المجلس. |
En 1998, 51 réunions officieuses ont été tenues, dont celles du groupe de travail spécial à composition non limitée chargé de la stratégie de financement du PNUD. | UN | وفي عام ١٩٩٨، عقدت ٥١ جلسة غير رسمية، بما فيها جلسات الفريق العامل المفتوح باب العضوية والمعني بالاستراتيجية التمويلية للبرنامج اﻹنمائي. |
Rapport du Groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée chargé des questions financières | UN | تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية الذي ينعقد بين الدورات والمعني بالتمويل |
Cela est reflété clairement dans la participation active des États Membres aux travaux du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question de l'augmentation du nombre de membres du Conseil. | UN | وقد اتضح هذا بجلاء في المشاركة النشطة للدول اﻷعضاء في الفريق العامل مفتوح العضوية بشأن مسألة زيادة عضوية المجلس. |
148. Par sa résolution 1995/32, la Commission a décidé de créer un groupe de travail intersessions à composition non limitée chargé exclusivement d'élaborer un projet de déclaration à la lumière du projet contenu dans l'annexe de la résolution 1994/45 de la Sous—Commission, intitulé " Projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones " . | UN | ٨٤١- قررت اللجنة، في قرارها ٥٩٩١/٢٣، أن تنشئ فريقاً عاملاً ما بين الدورات ومفتوح العضوية تابعاً للجنة حقوق اﻹنسان لغرض وحيد هو وضع مشروع إعلان والنظر في المشروع الوارد في مرفق قرار اللجنة الفرعية ٤٩٩١/٥٤ المعنون " مشروع إعلان اﻷمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية " . |
Rappelant la résolution 13/15 du Conseil en date du 25 mars 2010 portant création d'un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de négocier, d'établir et de soumettre au Conseil le projet de déclaration des Nations Unies sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme, en se fondant sur le projet présenté par le Comité consultatif, | UN | وإذ يشير إلى قرار المجلس 13/15 المؤرخ 25 آذار/مارس 2010، الذي أنشأ المجلس بموجبه فريقاً عاملاً حكومياً دولياً مفتوح العضوية أُسندت إليه ولاية التفاوض على مشروع إعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان، على أساس المشروع المقدم من اللجنة الاستشارية، ووضعه في صيغته النهائية وعرضه على المجلس، |
C'est pourquoi nous avons profondément regretté qu'en dépit de ses efforts, le Groupe de travail à composition non limitée chargé d'élaborer un instrument international sur le marquage et le traçage des armes illicites n'ait pas été en mesure d'adopter un instrument qui soit juridiquement contraignant. | UN | لذا شعرنا بإحباط عميق لأن جهود الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ لوضع صك دولي بشأن وسم وتعقب الأسلحة غير المشروعة لم تثمر عن صك يكون ملزما قانونا. |
61. Commission de la condition de la femme — Groupe de travail de session à composition non limitée chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes [décision 1996/240 du Conseil économique et social] | UN | لجنة مركـز المرأة - الفريق العامل المفتوح باب العضوية المنعقد أثناء الدورات المعني بوضع مشروع بروتوكول اختيـاري لاتفاقية القضاء علـــى التمييز ضـــد المرأة ]مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/[٢٤٠ |
Dans cette résolution, elle a décidé de constituer un groupe de travail intergouvernemental provisoire à composition non limitée chargé de la conseiller et de l'aider à mettre en œuvre le mandat dont elle a été investie en matière de prévention de la corruption. | UN | وقرّر المؤتمر في هذا القرار أن ينشئ فريقاً عاملاً حكومياً دولياً مؤقّتاً مفتوح العضوية لكي يسدي إليه المشورة ويساعده في تنفيذ ولايته بشأن منع الفساد. |