ويكيبيديا

    "non membres de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غير الأعضاء
        
    • غير أعضاء
        
    • ليست أعضاء
        
    • غير العضوين
        
    • غير دول
        
    • غير عضوين
        
    • من غير أفراد
        
    • لا تنتمي إلى
        
    • من خارج
        
    • غير المنتسبة إلى
        
    • غير المنتمية
        
    • غير عضو
        
    • غير التابعين
        
    • غير اﻷعضاء في المؤتمر
        
    • غير اﻷعضاء في مؤتمر نزع
        
    C. Présence et participation d'États non membres de la Conférence 10−11 3 UN جيم - حضور ومشاركة الدول غير الأعضاء في المؤتمر 10-11 4
    C. Présence et participation d'États non membres de la Conférence 10−11 4 UN جيم - حضور ومشاركة الدول غير الأعضاء في المؤتمر 10-11 4
    C. Présence et participation d'États non membres de la Conférence 12−13 4 UN جيم - حضور ومشاركة الدول غير الأعضاء في المؤتمر 12-13 4
    Celle-ci est cependant abordée dans un certain nombre d'accords de réadmission conclus entre l'Union européenne et des États non membres de l'Union. UN إلا أن هذه المسألة عولجت في عدد من اتفاقات إعادة القبول المبرمة بين الاتحاد الأوروبي ودول غير أعضاء في الاتحاد.
    i) Représentants des États non membres de la Commission qui sont Membres de l'ONU; UN `1` ممثلو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة من غير الأعضاء في اللجنة؛
    Présence et participation d'États non membres de la Conférence UN جيم - حضور ومشاركة الدول غير الأعضاء في المؤتمر
    Présence et participation d'États non membres de la Conférence UN جيم - حضور ومشاركة الدول غير الأعضاء في المؤتمر
    Membres de l'OCDE Pays non membres de l'OCDE UN البلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    La protection des droits des communautés et minorités musulmanes dans les États non membres de l'OCI UN حماية حقوق الجماعات والأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء بالمنظمة :
    Réitérant ses engagements à l'égard des communautés et minorités islamiques vivant dans les pays non membres de l'OCI; UN إذ يؤكد التزاماته تجاه الجماعات والأقليات المسلمة التي تعيش في الدول غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي .
    Il étudiera également les demandes analogues émanant d'États non membres de l'AIEA. UN وستدرس بالمثل الطلبات المشابهة المقدمة من الدول غير الأعضاء في الوكالة.
    Présence et participation d'États non membres de la Conférence UN جيم - حضور واشتراك الدول غير الأعضاء في المؤتمر
    Il étudiera également les demandes analogues émanant d'Etats non membres de l'AIEA. UN وستدرس أيضاً الطلبات المشابهة المقدمة من الدول غير الأعضاء في الوكالة.
    IX. Participation d'États non membres de la Conférence UN تاسعاً - اشتراك الدول غير الأعضاء في المؤتمر
    Présence et participation d'États non membres de la Conférence UN جيم - حضور واشتراك الدول غير الأعضاء في المؤتمر
    Présence et participation d'États non membres de la Conférence UN دال - حضور واشتراك الدول غير الأعضاء في المؤتمر
    Le Conseil de l'Atlantique Nord a clairement indiqué qu'il accueillerait favorablement le soutien et la participation de pays non membres de l'OTAN dans le cadre de cette opération. UN وقد أوضح مجلس شمال الأطلسي أنه سيرحب بأي دعم لهذه العملية وبأي مشاركة فيها من جانب بلدان غير أعضاء في الحلف.
    En 2003 et 2004, l'Agence pour l'environnement avait rejeté ses demandes visant à expédier des déchets à destination de pays non membres de l'OCDE. UN وقد رفضنا في عامي 2003 و2004 طلباتها لشحن نفايات إلى بلدان غير أعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Les Ministres ont réitéré leur ferme intention de renforcer et d'appuyer l'ONUDI dans l'accomplissement de son mandat, et ont prié ladite organisation de permettre aux pays en développement non membres de bénéficier davantage de ses travaux. UN وكرر الوزراء اﻹعراب عن التزامهم القوي بتعزيز ودعم اليونيدو في ممارستها لولايتها في مجال التنمية بالكامل، وحثوا هذه المنظمة على تسهيل استفادة البلدان النامية التي ليست أعضاء فيها مما تقوم به من أعمال.
    Les États suivants, non membres de l’Organisation, ont envoyé des observateurs : Saint-Siège et Suisse. UN ٥ - ومثلت الدولتان غير العضوين التاليتان بمراقبين عنهما: سويسرا والكرسي الرسولي.
    Il n'y a eu aucun changement en ce qui concerne l'état des contributions des pays partenaires non membres de l'OTAN. UN 3 - لم يطرأ أي تغيير في حالة إسهامات الدول الشريكة/غير دول حلف الناتو.
    L'Inde et le Japon étaient également représentés en tant qu'États non membres de la CEE. UN 2- وشارك أيضاً ممثلان عن دولتين غير عضوين في اللجنة الاقتصادية لأوروبا، هما الهند واليابان.
    Ouvriers agricoles non membres de la famille UN ٨٧ر٠ عاملون منتظمون من غير أفراد اﻷسرة ٢٨ر٠
    Une forte proportion des alliances ayant trait à ce domaine et concernant des pays non membres de l'OCDE est attribuable aux nouveaux pays industriels et aux pays en transition. UN وتستأثر البلدان حديثة التصنيع والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية بجزء كبير من التحالفات في مجال تكنولوجيا المعلومات للبلدان التي لا تنتمي إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Les pays membres soutiennent donc les démarches entreprises par le Sultanat d'Oman à cet égard auprès des pays producteurs non membres de l'OPEC. UN وعليه فإن الدول اﻷعضاء تساند الجهود التي تقوم بها سلطنة عمان في هذا الشأن مع الدول المنتجة من خارج منظمة اﻷوبك.
    Rares sont les pays non membres de l'OCDE à disposer des capacités juridiques, institutionnelles, techniques et humaines requises, ou des capacités de laboratoire appropriées pour analyser les produits chimiques dans différents milieux ou contrôler les substances chimiques dans l'environnement. UN وقلة هي البلدان غير المنتسبة إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي التي تتوافر لديها القدرات المطلوبة من النواحي القانونية والمؤسسية والتقنية والبشرية أو القدرة المخبرية الكافية لتحليل المواد الكيميائية في وسائط مختلفة أو رصدها في البيئة.
    Dans les pays d'Europe non membres de l'OCDE, le rendement des systèmes de chauffage, y compris les systèmes de chauffage de district, et des appareils ménagers, pose des problèmes. UN وفي البلدان الأوروبية غير المنتمية إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ثمــة مشاكل تتعلق بفعالية الأدوات المنزلية ونظم التدفئة والتسخين، بما في ذلك نظم التدفئة والتسخين على صعيد المناطق.
    Un autre intervenant a estimé que le nouveau site Web et le rapport du Conseil de sécurité permettaient aux États non membres de se renseigner aisément sur les travaux du Conseil, même s'ils n'étaient pas présents durant les séances. UN وعلق أحد المتكلمين بقوله إن الموقع الشبكي الجديد ومنظمة تقرير مجلس الأمن يضمنان لأي دولة غير عضو إمكانية معرفة كل ما يجري داخل المجلس بسهولة، بالرغم من عدم حضورها الجلسات فعلا.
    Une deuxième réunion du Conseil avec les pays non membres de l'OTAN fournissant des contingents à l'IFOR s'est tenue le 15 janvier. UN وقد عقد ثاني اجتماع لمجلس شمال اﻷطلسي مع المشاركين غير التابعين للحلف، في ١٥ كانون الثاني/يناير.
    IX. Participation d'Etats non membres de la Conférence UN تاسعا ـ اشتراك الدول غير اﻷعضاء في المؤتمر
    Les règles concernant l'accréditation des Etats non membres de la Conférence ont aussi été incluses dans cette section, car elles sont identiques à celles qui s'appliquent aux Etats membres de la Conférence. UN وقد أدرجت أيضاً في هذا الفرع اﻹجراءات المتعلقة باعتماد تفويض الدول غير اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح، بالنظر إلى تماثلها مع اﻹجراءات المطبقة على الدول اﻷعضاء في المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد