ويكيبيديا

    "non membres du comité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غير الأعضاء في لجنة
        
    • غير الأعضاء في اللجنة
        
    • ليست أعضاء في اللجنة
        
    • خارج لجنة
        
    • غير أعضاء في لجنة
        
    Organismes non membres du Comité d'aide au développement UN الجهات المانحة غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية
    9. Contributions versées aux organismes des Nations Unies par des pays non membres du Comité d'aide au développement, 2007 UN 9 - المساهمات المقدمة من البلدان غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية إلى منظومة الأمم المتحدة: 2007
    Par ailleurs, la MINUSIL a rencontré les ambassadeurs des pays non membres du Comité de développement et de partenariat afin de les tenir au courant de la teneur des discussions, de les informer des plans de retrait de la MINUSIL et d'avoir des échanges de vues sur les questions relatives à la consolidation de la paix UN ويسرت البعثة، علاوة على ذلك، اجتماعات سفراء البلدان غير الأعضاء في لجنة الشراكة الإنمائية لإشراكهم في مناقشات السياسات الإنمائية والإنهاء التدريجي للبعثة ولتبادل وجهات النظر بشأن توطيد السلام.
    Étaient présents des délégués de 121 membres du Comité et de 14 États non membres du Comité, ainsi que les représentants de : UN وقد حضر الدورة مندوبون من 121 من أعضاء اللجنة و 14 من الدول غير الأعضاء في اللجنة وممثلون من:
    Étaient présents des délégués de 116 membres du Comité et 15 États non membres du Comité, ainsi que les représentants de : UN وقد حضر الدورة مندوبون من 116 من أعضاء اللجنة و 15 من الدول غير الأعضاء في اللجنة ومشاركون من:
    Les représentants d'institutions nationales créées conformément aux Principes de Paris et non membres du Comité peuvent participer aux réunions de celui—ci. De même, le Président, après consultation des membres, peut inviter des institutions nationales non membres et toute autre personne ou institution à participer aux travaux du Comité en tant qu'observateurs sans droit de vote. UN ويجوز لممثلي المؤسسات الوطنية المنشأة بموجب مبادئ باريس، خلاف أعضاء اللجنة، حضور الاجتماعات، وللرئيس أن يدعو، بعد التشاور مع الأعضاء، المؤسسات الوطنية غير الأعضاء في اللجنة وأي شخص آخر أو أي مؤسسة أخرى إلى المشاركة في أعمال لجنة التنسيق بصفة مراقب وبدون الحق في التصويت.
    Par ailleurs, le Médiateur peut maintenant, lorsque le Comité a terminé l'examen du dossier, informer les États non membres du Comité de la recommandation formulée. Cette mesure sera très bénéfique pour les États concernés et facilitera globalement la procédure, dans la mesure où les États priés de coopérer seront informés des résultats. UN ثم إنه، بعد انتهاء اللجنة من النظر في حالاتهم، أصبح يجوز لأمينة المظالم أن تبلغ الدول المعنية التي ليست أعضاء في اللجنة بالتوصية الصادرة، وسيفيد هذا الأمر كثيرا الدول المعنية ويدعم مجمل العملية، حيث إن ذلك سيكفل للدول التي يطلب منها التعاون الاطلاع في مقابل تعاونها على فحوى النتائج المحرزة.
    Les donateurs non membres du Comité d'aide du développement n'étaient à l'origine que de 2,5 % des montants reçus par les pays en développement sans littoral en 2011. UN ولم يشكل المانحون من خارج لجنة المساعدة الإنمائية سوى 2.5 في المائة من مجموع المبالغ التي تلقتها البلدان النامية غير الساحلية في عام 2011.
    Renforcement des partenariats de donateurs: Les pays donateurs - y compris des pays non membres du Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques (CAD/OCDE) tels que le Brésil et la Chine - ont réaffirmé leur engagement en faveur du développement de l'Afrique. UN (ز) تعزيز شراكات المانحين: أكدت البلدان المانحة - ومن بينها بلدان غير أعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية، مثل البرازيل والصين - التزامها بتنمية أفريقيا.
    Par ailleurs, les donateurs non membres du Comité d'aide au développement apportaient leur propre solution en matière de politiques de développement en se fondant sur leur propre expérience. UN وعلاوة على ذلك، فإن المانحين من غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية يجلبون منظورات فريدة لسياسات التنمية تقوم على خبراتهم الذاتية.
    L'aide fournie par les donateurs non membres du Comité d'aide au développement et les fondations philanthropiques privées, par exemple, devrait être prise en compte dans les plans d'harmonisation de l'aide. F. Consolidation de la paix par l'éducation UN وينبغي، بوجه خاص، العمل بهمة على إشراك الجهات المانحة غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية وجهات التمويل الخيري من القطاع الخاص، إشراكا نشطا في التخطيط لتحسين تنسيق المعونات.
    Les dons émanant de pays non membres du Comité d'aide au développement et portés à la connaissance de l'OCDE ont atteint 7,2 milliards de dollars en 2010. UN وقد بلغت التبرعات من قبل الدول غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التي أبلغت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بتدفقات المعونات التي تقدمها 7.2 بلايين دولار في عام 2010.
    D'autres donateurs non membres du Comité d'aide au développement (CAD) de l'Organisation pour le développement et la coopération économiques (OCDE), y compris ceux du Sud, des fondations et des organisations philanthropiques, exercent une influence croissante. UN 9 - ويتزايد نفوذ المانحين غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بمن فيهم المانحون من بلدان الجنوب، والمؤسسات الخاصة، والقنوات الخيرية.
    par des pays non membres du Comité d'aide au développement, 2007a Pourcentage du RNB UN المساهمات المقدمة من البلدان غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية إلى منظومة الأمم المتحدة: 2007(أ)
    Une coopération accrue entre les partenaires de développement et les institutions internationales compétentes, y compris le cas échéant les partenaires non membres du Comité d'aide au développement (CAD), peut aider à améliorer l'appropriation nationale, à mieux harmoniser les ressources extérieures avec les priorités nationales de développement et à renforcer les responsabilités et les obligations mutuelles. UN وزيادة التعاون فيما بين شركاء التنمية والمؤسسات الدولية المختصة، ومن بينها شركاء التمويل الإنمائي غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية حيثما كان ذلك مناسباً، يمكن أن تحسِّن الملكية القطرية، وتُزيد من اتساق الموارد الخارجية مع الأولويات الإنمائية الوطنية، كما يمكن أن تزيد من المساءلة المتبادلة.
    10. La liste des représentants des États membres du Comité, des États non membres du Comité, des organismes des Nations Unies et des autres organisations qui ont participé à la session a été publiée sous la cote A/AC.105/XLVIII/INF/1. UN 10- وترد في الوثيقة A/AC.105/XLVIII/INF/1 قائمة بمن حضر الدورة من ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة والدول غير الأعضاء في اللجنة وهيئات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات.
    11. La liste des représentants des États membres du Comité, des États non membres du Comité, des organismes des Nations Unies et des autres organisations qui ont participé à la session a été publiée sous la cote A/AC.105/XLVII/ INF/1/Rev.1. UN 11- وترد في الوثيقة A/AC.105/XLVII/INF/1/Rev.1 قائمة بمن حضر الدورة من ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة والدول غير الأعضاء في اللجنة وهيئات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات.
    10. La liste des représentants des États membres du Comité, des États non membres du Comité, des organismes des Nations Unies et des autres organisations qui ont participé à la session a été publiée sous la cote A/AC.105/XLVI/INF/1. UN 10- وترد في الوثيقة A/AC.105/XLVI/INF/1 قائمة بمن حضر الدورة من ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة والدول غير الأعضاء في اللجنة وهيئات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات.
    La liste des représentants des États membres du Comité, des États non membres du Comité, des organismes des Nations Unies et des autres organisations qui ont participé à la session a été publiée sous la cote A/AC.105/XLVI/INF/1. UN 10- وترد في الوثيقة A/AC.105/XLVI/INF/1 قائمة بمن حضر الدورة من ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة والدول غير الأعضاء في اللجنة وهيئات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات.
    10. La liste des représentants des États membres du Comité, des États non membres du Comité, des organismes des Nations Unies et des autres organisations qui ont participé à la session a été publiée sous la cote A/AC.105/XLV/INF/1. UN 10- وترد في الوثيقة A/AC.105/XLV/INF/1 قائمة بمن حضر الدورة من ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة والدول غير الأعضاء في اللجنة وهيئات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات.
    m) Ont également reconnu l'importance de la participation active d'autres États Membres de l'ONU non membres du Comité spécial aux travaux de celui-ci et, à cet égard, ont accueilli avec satisfaction la participation de l'Algérie, de l'Argentine, du Brésil, de l'Espagne, du Maroc, du Mexique et du Pérou au séminaire. UN (م) اعترفوا أيضا بأهمية مشاركة الدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في اللجنة الخاصة بنشاط في عمل اللجنة، ورحبوا في هذا الصدد بمشاركة الأرجنتين وإسبانيا والبرازيل وبيرو والجزائر والمغرب والمكسيك في الحلقة الدراسية.
    Le fait que des délégations d'États non membres du Comité ont pu participer pleinement à ses travaux a contribué à ouvrir le débat à tous et à le rendre plus représentatif. Le Comité s'est montré exceptionnellement réceptif, surtout si l'on considère qu'il est le seul parmi tous les comités de pays hôtes à faire rapport à l'Assemblée générale. UN ومضى يقول إن تمكين وفود الدول التي ليست أعضاء في اللجنة من المشاركة الكاملة في أعمالها أفاد في جعل مداولات اللجنة مفتوحة أمام الجميع ومن ثم أكثر اتساما بالطابع التمثيلي كما دأبت اللجنة في العادة على أن تكون مستجيبة وخاصة في ضوء حقيقة أنها الوحيدة من نوعها في أي بلد مضيف، التي تنفرد بتقديم تقريرها إلى الجمعية العامة.
    On a estimé que le montant total net de l'aide au développement fournie par les donateurs non membres du Comité de l'aide au développement était compris entre 12 et 14 milliards de dollars en 2008, ce qui représente de 9 à 10 % de l'aide publique au développement à l'échelle mondiale. UN وقدر صافي المعونة الإنمائية الرسمية الكلية التي تقدمها الجهات المانحة من خارج لجنة المساعدة الإنمائية بمبلغ يتراوح بين 12 و 14 بليون دولار في عام 2008، مما يمثل 9 إلى 10 في المائة من إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية العالمية().
    La figure X montre les contributions au titre des activités ayant trait au développement et la part des ressources de base provenant des 10 premiers pays non membres du Comité d'aide au développement en 2008, à l'exclusion des contributions des pays de programme au titre des ressources locales. UN 45 - ويبين الشكل العاشر المساهمات المتصلة بالتنمية ونسبة الموارد الأساسية لأكبر عشرة بلدان غير أعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية في عام 2008، باستثناء المساهمات من الموارد المحلية من البلدان المستفيدة من البرنامج().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد