ويكيبيديا

    "non précisée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غير محدد
        
    • لم يحدد
        
    • غير محددة
        
    • غير معلوم
        
    • لم يُحدد
        
    • لم يحدَّد
        
    • مع عدم تحديد
        
    Ensuite, à une date non précisée, il est retourné au Kirghizistan. UN وبعد ذلك، عاد إلى قيرغيزستان في تاريخ غير محدد.
    Ensuite, à une date non précisée, il est retourné au Kirghizistan. UN وبعد ذلك، عاد إلى قيرغيزستان في تاريخ غير محدد.
    Selon l'auteur, le recours a été rejeté à une date non précisée. UN ورفض هذا اﻹجراء في تاريخ غير محدد طبقا ﻷقوال مقدمة البلاغ.
    À une date non précisée, cette décision a été confirmée par le Bureau du Procureur général. UN وفي تاريخ لم يحدد أكد مكتب المدعي العام هذا القرار.
    2.7 En République islamique d'Iran, à une date non précisée, R. K. a été arrêté par la police et renvoyé en Afghanistan. UN 2-7 وفي جمهورية إيران الإسلامية، ألقت الشرطة الإيرانية القبض على ر. ك. في تاريخ غير محدد وأعادته إلى باكستان.
    L'auteur a fait appel de la décision devant la chambre d'appel de la Haute Cour économique, qui l'a débouté à une date non précisée. UN وتقدم باستئناف إلى دائرة الاستئناف في المحكمة الاقتصادية العليا التي رفضت استئنافه، بتاريخ غير محدد.
    À une date non précisée, la section a rejeté le recours et confirmé la sentence. UN وفي تاريخ غير محدد رفضت هيئة الاستئناف طلبه وأكدت عقوبة الإعدام.
    2.7 En République islamique d'Iran, à une date non précisée, R. K. a été arrêté par la police et renvoyé en Afghanistan. UN 2-7 وفي جمهورية إيران الإسلامية، ألقت الشرطة الإيرانية القبض على ر. ك. في تاريخ غير محدد وأعادته إلى باكستان.
    Par la suite, à une date non précisée, l'affaire a été transmise au tribunal du district de Yasamal. UN وفي وقت لاحق، غير محدد التاريخ، أُحيلت القضية إلى محكمة مقاطعة ياسامال.
    2.100 M. Park a reçu son avis d'incorporation à une date non précisée. UN 2-100 تلقى السيد بارك أمراً بأداء الخدمة العسكرية في تاريخ غير محدد.
    La section judiciaire du Conseil privé a, de son côté, rejeté, à une date non précisée, une demande ultérieure d'autorisation spéciale de faire recours. UN كما رفضت اللجنة القضائية للمجلس الملكي الخاص التماسا لاحقا قدمه صاحب البلاغ للحصول على إذن خاص بالطعن في تاريخ غير محدد.
    Date non précisée : arrestation de Ngoy wa Ngoy. UN وفي تاريخ غير محدد: ألقي القبض على نغوي وا نغوي.
    2.3 Par la suite, l'auteur a été arrêté à une date non précisée. UN 2-3 وألقي القبض فيما بعد على صاحب البلاغ في تاريخ غير محدد.
    Plus tard, à une date non précisée, l'auteur a recommencé à boire de l'eau. UN وفي وقت لاحق، غير محدد التاريخ، بدأ صاحب البلاغ شرب الماء.
    M. G. a formé un recours en révision à une date non précisée. UN وقدم السيد غ. التماساً للاستئناف في تاريخ غير محدد.
    L'auteur ayant quitté le pays sans autorisation, son bien a été confisqué par décision d'un tribunal à une date non précisée. UN وبالنظر إلى رحيل صاحبة البلاغ عن البلاد دون إذن، صودر العقار المملوك لها بقرار قضائي في تاريخ غير محدد.
    2.1 L'auteur indique avoir été, à une date non précisée, arrêté et inculpé de meurtre, d'extorsion et d'enlèvement. UN 2-1 يزعم صاحب البلاغ أنه قد تعرض في تاريخ غير محدد للقبض عليه وتوجيه تهم القتل والابتزاز والخطف إليه.
    L'auteur affirme que, grâce à l'aide d'un ami en Somalie qui lui a procuré un passeport et un billet d'avion, il a réussi à se rendre en Turquie, à une date non précisée. UN ويدعي مقدم البلاغ أنه تمكن، بمساعدة من أحد الاصدقاء في الصومال، قام بتزويده بجواز سفر وتذكرة طائرة، من مغادرة الصومال إلى تركيا، في تاريخ لم يحدد.
    Une quantité non précisée aurait été endommagée lors de l'évacuation et aurait été brûlée et enterrée dans un lieu proche du site d'Al-Hakam. UN وقيل إن ما فقد كان كمية غير محددة من اﻷوساط أصابها التلف أثناء عملية اﻹخلاء، وذكر أنها حرقت ودفنت في موقع مجاور للحكم.
    Le Vice-Président de la Cour suprême (et Président de la chambre militaire de la même Cour) a rejeté cet appel à une date non précisée. UN ورفض نائب رئيس المحكمة العليا (ورئيس الغرفة العسكرية في نفس المحكمة) طلب الاستئناف في تاريخ غير معلوم.
    Le 20 mai 2004, l'État partie a fait savoir que M. Idiev avait été exécuté, à une date non précisée, la demande de mesures provisoires adressée par le Comité étant arrivée trop tard. UN وفي 20 أيار/مايو 2004، أعلمت الدولة الطرف اللجنة بأنه تم تنفيذ حكم الإعدام بحق السيد إديف في تاريخ لم يُحدد لأن طلب اللجنة جاء متأخراً جداً.
    Le Mexique déclare avoir importé 17 912,5 tonnes de paraffines chlorées (longueur de chaîne non précisée) entre 2002 et 2010 (informations au titre de l'Annexe E fournies en 2010). UN كما أفادت المكسيك باستيراد كميات من البارافينات المكلورة (مع عدم تحديد طول السلسلة) (معلومات مقدمة في عام 2010 بموجب المرفق هاء) تبلغ 912,5 17طن فيما بين 2002-2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد