Ensuite, à une date non précisée, il est retourné au Kirghizistan. | UN | وبعد ذلك، عاد إلى قيرغيزستان في تاريخ غير محدد. |
Ensuite, à une date non précisée, il est retourné au Kirghizistan. | UN | وبعد ذلك، عاد إلى قيرغيزستان في تاريخ غير محدد. |
Selon l'auteur, le recours a été rejeté à une date non précisée. | UN | ورفض هذا اﻹجراء في تاريخ غير محدد طبقا ﻷقوال مقدمة البلاغ. |
À une date non précisée, cette décision a été confirmée par le Bureau du Procureur général. | UN | وفي تاريخ لم يحدد أكد مكتب المدعي العام هذا القرار. |
2.7 En République islamique d'Iran, à une date non précisée, R. K. a été arrêté par la police et renvoyé en Afghanistan. | UN | 2-7 وفي جمهورية إيران الإسلامية، ألقت الشرطة الإيرانية القبض على ر. ك. في تاريخ غير محدد وأعادته إلى باكستان. |
L'auteur a fait appel de la décision devant la chambre d'appel de la Haute Cour économique, qui l'a débouté à une date non précisée. | UN | وتقدم باستئناف إلى دائرة الاستئناف في المحكمة الاقتصادية العليا التي رفضت استئنافه، بتاريخ غير محدد. |
À une date non précisée, la section a rejeté le recours et confirmé la sentence. | UN | وفي تاريخ غير محدد رفضت هيئة الاستئناف طلبه وأكدت عقوبة الإعدام. |
2.7 En République islamique d'Iran, à une date non précisée, R. K. a été arrêté par la police et renvoyé en Afghanistan. | UN | 2-7 وفي جمهورية إيران الإسلامية، ألقت الشرطة الإيرانية القبض على ر. ك. في تاريخ غير محدد وأعادته إلى باكستان. |
Par la suite, à une date non précisée, l'affaire a été transmise au tribunal du district de Yasamal. | UN | وفي وقت لاحق، غير محدد التاريخ، أُحيلت القضية إلى محكمة مقاطعة ياسامال. |
2.100 M. Park a reçu son avis d'incorporation à une date non précisée. | UN | 2-100 تلقى السيد بارك أمراً بأداء الخدمة العسكرية في تاريخ غير محدد. |
La section judiciaire du Conseil privé a, de son côté, rejeté, à une date non précisée, une demande ultérieure d'autorisation spéciale de faire recours. | UN | كما رفضت اللجنة القضائية للمجلس الملكي الخاص التماسا لاحقا قدمه صاحب البلاغ للحصول على إذن خاص بالطعن في تاريخ غير محدد. |
Date non précisée : arrestation de Ngoy wa Ngoy. | UN | وفي تاريخ غير محدد: ألقي القبض على نغوي وا نغوي. |
2.3 Par la suite, l'auteur a été arrêté à une date non précisée. | UN | 2-3 وألقي القبض فيما بعد على صاحب البلاغ في تاريخ غير محدد. |
Plus tard, à une date non précisée, l'auteur a recommencé à boire de l'eau. | UN | وفي وقت لاحق، غير محدد التاريخ، بدأ صاحب البلاغ شرب الماء. |
M. G. a formé un recours en révision à une date non précisée. | UN | وقدم السيد غ. التماساً للاستئناف في تاريخ غير محدد. |
L'auteur ayant quitté le pays sans autorisation, son bien a été confisqué par décision d'un tribunal à une date non précisée. | UN | وبالنظر إلى رحيل صاحبة البلاغ عن البلاد دون إذن، صودر العقار المملوك لها بقرار قضائي في تاريخ غير محدد. |
2.1 L'auteur indique avoir été, à une date non précisée, arrêté et inculpé de meurtre, d'extorsion et d'enlèvement. | UN | 2-1 يزعم صاحب البلاغ أنه قد تعرض في تاريخ غير محدد للقبض عليه وتوجيه تهم القتل والابتزاز والخطف إليه. |
L'auteur affirme que, grâce à l'aide d'un ami en Somalie qui lui a procuré un passeport et un billet d'avion, il a réussi à se rendre en Turquie, à une date non précisée. | UN | ويدعي مقدم البلاغ أنه تمكن، بمساعدة من أحد الاصدقاء في الصومال، قام بتزويده بجواز سفر وتذكرة طائرة، من مغادرة الصومال إلى تركيا، في تاريخ لم يحدد. |
Une quantité non précisée aurait été endommagée lors de l'évacuation et aurait été brûlée et enterrée dans un lieu proche du site d'Al-Hakam. | UN | وقيل إن ما فقد كان كمية غير محددة من اﻷوساط أصابها التلف أثناء عملية اﻹخلاء، وذكر أنها حرقت ودفنت في موقع مجاور للحكم. |
Le Vice-Président de la Cour suprême (et Président de la chambre militaire de la même Cour) a rejeté cet appel à une date non précisée. | UN | ورفض نائب رئيس المحكمة العليا (ورئيس الغرفة العسكرية في نفس المحكمة) طلب الاستئناف في تاريخ غير معلوم. |
Le 20 mai 2004, l'État partie a fait savoir que M. Idiev avait été exécuté, à une date non précisée, la demande de mesures provisoires adressée par le Comité étant arrivée trop tard. | UN | وفي 20 أيار/مايو 2004، أعلمت الدولة الطرف اللجنة بأنه تم تنفيذ حكم الإعدام بحق السيد إديف في تاريخ لم يُحدد لأن طلب اللجنة جاء متأخراً جداً. |
Le Mexique déclare avoir importé 17 912,5 tonnes de paraffines chlorées (longueur de chaîne non précisée) entre 2002 et 2010 (informations au titre de l'Annexe E fournies en 2010). | UN | كما أفادت المكسيك باستيراد كميات من البارافينات المكلورة (مع عدم تحديد طول السلسلة) (معلومات مقدمة في عام 2010 بموجب المرفق هاء) تبلغ 912,5 17طن فيما بين 2002-2010. |