ويكيبيديا

    "non renouvelables de l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غير المتكررة في
        
    • المتجددة وغير المتجددة
        
    B. Dépenses non renouvelables de l'exercice biennal 2008-2009 UN باء -التكاليف غير المتكررة في فترة السنتين 2008-2009
    Les dépenses non renouvelables de l'exercice biennal 2008-2009, soit un montant total de 31,4 millions de dollars, ne seront plus nécessaires. UN 5 - لن تكون هناك حاجة إلى التكاليف غير المتكررة في فترة السنتين 2008-2009 والبالغة 31.4 مليون دولار.
    À déduire : Dépenses non renouvelables de l'exercice 2010-2011 (voir par. 8) UN مخصوما منه: التكاليف غير المتكررة في الفترة 2010-2011 (انظر الفقرة 8)
    À déduire : dépenses non renouvelables de l'exercice 2010-2011 UN مخصوما منها: التكاليف غير المتكررة في الفترة 2010-2011
    Le Nicaragua s'oppose à la décision unilatérale et illégale du Royaume-Uni d'organiser des exercices militaires dans la région et d'exploiter les ressources naturelles renouvelables et non renouvelables de l'Argentine. UN وأوضحت أن وفد بلدها يرفض القرار الانفرادي وغير القانوني من جانب المملكة المتحدة بإجراء مناورات عسكرية في المنطقة واستغلالها للموارد الطبيعية الأرجنتينية المتجددة وغير المتجددة.
    À déduire : Dépenses non renouvelables de l'exercice 2010-2011 (voir par. 8) UN مخصوما منه: التكاليف غير المتكررة في الفترة 2010-2011 (انظر الفقرة 8)
    B. Dépenses non renouvelables de l'exercice biennal 2010-2011 UN باء - التكاليف غير المتكررة في فترة السنتين 2010-2011
    À déduire : dépenses non renouvelables de l'exercice 2010-2011 UN مخصوما منها: التكاليف غير المتكررة في الفترة 2010-2011
    À déduire : dépenses non renouvelables de l'exercice 2010-2011 UN مخصوما منه: التكاليف غير المتكررة في الفترة 2010-2011
    Les crédits ouverts au titre des dépenses non renouvelables de l'exercice biennal 2010-2011, soit un montant de 45,9 millions de dollars, ont été supprimés car ils ne seront plus nécessaires en 2012-2013. UN 78 - وحذفت التكاليف غير المتكررة في الفترة 2010-2011 والبالغة 45.9 مليون دولار، لعدم الحاجة إليها في الفترة 2012-2013.
    B. Dépenses non renouvelables de l'exercice biennal 2004-2005 UN باء - التكاليف غير المتكررة في فترة السنتين 2004-2005
    B. Dépenses non renouvelables de l'exercice biennal 2006-2007 UN باء - النفقات غير المتكررة في فترة السنتين 2006-2007
    À déduire : dépenses non renouvelables de l'exercice 2008-2009 (voir par. 5) UN مخصوما منه: التكاليف غير المتكررة في الفترة 2008-2009 (انظر الفقرة 5)
    À déduire : dépenses non renouvelables de l'exercice 2008-2009 UN مخصوما منه: التكاليف غير المتكررة في الفترة 2008-2009
    À déduire : Dépenses non renouvelables de l'exercice 2012-2013 (voir par. 8 et 9) UN مخصوما منه: التكاليف غير المتكررة في الفترة 2012-2013 (انظر الفقرتين 8 و 9)
    B. Dépenses non renouvelables de l'exercice 2012-2013 UN باء - التكاليف غير المتكررة في فترة السنتين 2012-2013
    Tableau 3 Répartition des dépenses non renouvelables de l'exercice 2012-2013, UN توزيع التكاليف غير المتكررة في الفترة 2012-2013، حسب أجزاء الميزانية
    À déduire : Dépenses non renouvelables de l'exercice 2000-2001 (par. 4) UN مخصوما منها: التكاليف غير المتكررة في الفترة 2000-2001 (الفقرة 4)
    Déduction des dépenses non renouvelables de l'exercice 1996-1997 (par. 4) UN التكاليف غير المتكررة في ١٩٩٦-١٩٩٧ )الفقرة ٤(
    À déduire : dépenses non renouvelables de l'exercice 2006-2007 (par. 4) UN مخصوما منها: التكاليف غير المتكررة في الفترة 2006-2007 (الفقرة 4)
    La délégation nicaraguayenne condamne la décision unilatérale et illégale du Royaume-Uni de procéder à des manœuvres militaires dans la région, ainsi que son exploitation des ressources naturelles renouvelables et non renouvelables de l'Argentine. UN وقال إن بلده يرفض القرار الانفرادي وغير القانوني من جانب المملكة المتحدة بإجراء مناورات عسكرية في المنطقة واستغلالها للموارد الطبيعية الأرجنتينية المتجددة وغير المتجددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد